In this light, targeting short-term but more frequent negotiations focusing on core market access issues may arguably be found more productive. |
С учетом этого можно говорить о том, что более продуктивными были бы менее продолжительные, но более активные переговоры, посвященные основным вопросам доступа на рынки. |
Specialized education and training have become more important and technology support more essential. |
Специализированное обучение и профессиональная подготовка стали более важными, а технологическая поддержка - более необходимой. |
The Commission recommends that future reports should contain more detailed information and follow more precisely the recommended headings and content list. |
Комиссия рекомендует включать в будущие отчеты более подробную информацию и более точно следовать рекомендованным заголовкам и содержанию. |
These logistics chains could provide more sustainable (and also commercially more efficient) transport solutions than road-only transport. |
Эти логистические цепочки могли бы обеспечить более устойчивые (а равно и более эффективные с коммерческой точки зрения) транспортные решения по сравнению с перевозкой только автомобильным транспортом. |
In general, TNC activities are now more visible and the environmental issues more closely monitored. |
В целом деятельность ТНК ныне более прозрачна, а экологический контроль стал более строгим. |
A more favourable attitude from the local population would also contribute considerably to a more secure environment for the Force personnel. |
Более позитивное отношение местного населения также существенно способствовало бы созданию более безопасных условий для персонала Сил. |
While reproductive health has become more integrated into humanitarian response, adolescents should be reached more consistently. |
Хотя меры по охране репродуктивного здоровья в большей мере интегрированы в деятельность по оказанию гуманитарной помощи, необходимо прилагать более систематические усилия для охвата этими услугами подростков. |
The High Representative will be able to operate with more flexibility and have more systematic interaction with Member States. |
Высокий представитель сможет действовать с большей степенью гибкости и будет на более систематической основе взаимодействовать с государствами-членами. |
In more remote areas, the pattern of dominating centres and rural hinterlands is more frequent. |
В более удаленных регионах чаще встречается модель доминирующих центров и сельских периферийных районов. |
This type of planning is more flexible and more responsive to global, national and local trends. |
Такой подход к планированию является более гибким и позволяет лучше учитывать глобальные, национальные и местные тенденции. |
Using these more realistic values indicates that forests receive more deposition than meadows and lakes. |
При использовании этих более реалистичных величин становится ясно, что на леса приходится больший объем выпадений, чем на луга и озера. |
Land use rights are becoming more and more important in land administration. |
Права землепользования становятся все более важным аспектом управления земельными ресурсами. |
Measures become more efficient because they are more targeted and empirically founded. |
Эффективность мер повышается, поскольку они становятся более целенаправленными и эмпирически обоснованными. |
With growing demand for mobility in developed and developing countries, these problems will become more and more pressing. |
По мере увеличения спроса на мобильность в развитых и развивающихся странах эти проблемы будут приобретать все более острый характер. |
In recent years, mandates for peacekeeping missions have become more complex and missions have become more integrated. |
В последние годы мандаты миротворческих миссий усложнились, а сами миссии стали носить более комплексный характер. |
The more pragmatic and results-oriented such efforts are, the more likely they will be to register progress. |
Чем более прагматичными и результативными окажутся такие усилия, тем большими будут шансы на успех. |
The EU shall address development efforts more systematically also in situations of fragility and pay more attention to the "aid orphan" countries. |
ЕС будет также более систематически рассматривать вопросы, касающиеся усилий в области развития в нестабильных ситуациях и уделять больше внимания странам, обойденным при оказании помощи. |
A more constructive process could have yielded a more positive outcome on such a divisive issue. |
Такой спорный вопрос требует более конструктивного подхода, обеспечивающего получение положительных результатов. |
An update of this research led to more detailed and more precise estimates. |
Обновление его результатов позволило получить более подробные и точные оценки. |
It was hoped that the programme would now be more professional and more successful. |
Есть надежда на то, что теперь программа будет более профессиональной и успешной. |
The scenario is now getting more and more complex due to the rapidly changing global aid architecture. |
Такая ситуация в настоящее время все более и более осложняется по причине стремительно изменяющейся структуры международной помощи. |
Within a new, more detailed regulation of the administrative procedure, the Act also regulates some proceedings in more detail. |
В рамках новой более подробной процедуры административного производства этот закон также более детально регламентирует ряд процессуальных действий. |
Accordingly, a more transparent and responsive cost classification system, coupled with more flexible funding mechanisms, is required. |
Соответственно, требуется более транспарентная и быстро реагирующая система классификации расходов в сочетании с более гибкими механизмами финансирования. |
I also believe that countries exporting armaments should be more careful and have more controls and standards with regard to the entire weapons trade. |
Я также считаю, что страны-экспортеры оружия должны быть более бдительными и вводить более жесткие меры контроля и нормы в отношении всего процесса торговли оружием. |
But our economy is now structurally more sound, more competitive and resilient. |
Но в настоящее время наша экономика является более здоровой в структурном отношении, более конкурентоспособной и более устойчивой. |