Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
In the new age of more flexible production, the Japanese subcontracting system had had to become more agile. В новую эпоху более гибкого производства японская субподрядная система должна была стать более динамичной.
On the more remote islands, the levels were lower because access to educational opportunities was more limited. На более отдаленных островах эти уровни ниже, поскольку доступ к возможностям получения образования более ограничен.
Achieving broad state participation may become more challenging as agreements become more ambitious, clear, and transparent. Метод обеспечения широкого участия государств может быть более многообещающим, поскольку благодаря этому соглашения становятся более значимыми, четкими и прозрачными.
A restructuring of the economy will be much more difficult, because it will have to be more far-reaching. Реструктуризация экономики будет гораздо более трудной, поскольку она должна быть более масштабной.
We will see more co-operative work between the different fields of statistics and a more appropriate organization of the data processing. В дальнейшем необходимо добиваться более тесного сотрудничества между различными областями статистики и более рациональной организации обработки данных.
The United Nations system is at the heart of the issue of globalization, whose effects are becoming more and more evident. Системе Организации Объединенных Наций отводится центральная роль в решении проблем глобализации, последствия которой проявляются все более явственно.
The introduction of more flexibilities would also enable the organizations to implement more effectively and efficiently the mandates of member States. Повышение гибкости этой системы также позволит организациям более эффективно и результативно выполнять мандаты, которые поручают им государства-члены.
If Prosecutor Jallow were able to provide more information about that new legislation, we would certainly welcome hearing more about it. Нам было бы интересно более подробно узнать об этом новом законе, и если бы Обвинитель Джаллоу смог предоставить нам эту информацию, то мы были бы очень признательны ему за это.
Compliance with quality standards is becoming more and more important, especially where production is associated with a company or brand name. Соблюдение стандартов качества приобретает все более важное значение, особенно когда продукция ассоциируется с названием компании или с известным товарным знаком.
While FDI is a more stable form of investment, FPI is often more volatile. Если ПИИ представляют собой более стабильную форму инвестиций, то ИПИ часто являются менее устойчивыми.
For example, if consultation makes the redeveloped classifications more relevant to the producers of statistics they are more likely to be adopted widely. Так, в том случае, если в ходе консультаций удается повысить значимость пересматриваемых классификаций для производителей статистических данных, вероятность их более широкого принятия повышается.
We need to be more sensitive to these differences and more responsive in the way that development programmes are designed for these communities. Мы должны более внимательно относиться к этим различиям и четче ориентироваться на разработку программ развития для этих общин.
Donor countries need to be more transparent and to monitor more carefully the activities of their multinationals. Страны-доноры должны быть более транспарентными и тщательнее контролировать деятельность своих многонациональных корпораций.
Similarly, manual harvesting of root crops is being replaced with more mechanized systems of harvesting to encourage more intensive and extensive cultivation. Аналогичным образом ручные методы уборки корнеплодов заменяются механизированными системами с целью поощрения более интенсивного и экстенсивного производства.
The world is more and more characterized by political, economic and cultural fault lines. Современный мир все более характеризуется политическими, экономическими и культурными разногласиями.
Instead, it called for more - and more intelligent - regulation. Напротив, он свидетельствует о необходимости более активного - и более продуманного - регулирования.
The transition countries will become more integrated and more reliable statistics are demanded. Будет углубляться интеграция стран с переходной экономикой, и потребуются более надежные статистические данные.
What these three initiatives have in common is an increasing need for more timely information for more indicators. Общим началом, связующим эти три инициативы, является рост потребности в более своевременной информации для составления большего числа показателей.
Disasters might occur more frequently, with more devastating effect. Чрезвычайные происшествия могут происходить чаще и иметь более разрушительные последствия.
There is evidence that rules on establishment that are applied in the bilateral system are becoming more flexible and more open. Есть данные, говорящие о том, что применяемые в рамках двусторонней системы правила учреждения компаний становятся все более гибкими и открытыми.
To serve its different clients more efficiently and effectively, UNOPS is building a more responsive organizational structure supported by state-of-the-art business practices. Чтобы более эффективно и результативно обслуживать своих разнообразных клиентов, ЮНОПС формирует более гибкую организационную структуру, опирающуюся на современную деловую практику.
The Council must become both more efficient and more representative. Совет должен стать более эффективным и более представительным.
Finally, the Security Council has acknowledged that troop contributors must be consulted more closely and more regularly. Наконец, Совет Безопасности признал, что необходимо проводить более тесные и более регулярные консультации со странами, предоставляющими войска.
But what we need more urgently are architects to design a more fire-resistant system. Но то, что нам нужно более срочно - это архитекторы для разработки более огнестойкой системы.
In many ways these developments were advantageous, but they made currencies more vulnerable and fixed exchange rates more problematic. Во многих отношениях такие перемены были благоприятными, но они делали валюты более уязвимыми, а фиксированные обменные курсы - более сомнительными.