| The absence of more stable and long-term funding has made this kind of liaison and cooperation more difficult to implement. | Отсутствие более стабильного и долгосрочного финансирования затрудняет подобную связь и сотрудничество. |
| Other delegations, however, believed that more resources were required to address development issues more effectively. | Другие делегации в то же время считали, что для более эффективного решения проблем в области развития требуется выделение большего объема ресурсов. |
| Through ever more active multilateral efforts in confronting common challenges, we see more clearly the basic principles of such a system. | Через все более активные многосторонние усилия в противодействии общим вызовам яснее проступают базовые принципы такой системы. |
| Because we are more sensitive, we are able to react more quickly. | Поскольку мы более чувствительны, мы можем реагировать быстрее. |
| Because we are able to react more quickly, we are consequently more idealistic. | Поскольку мы можем быстро реагировать, мы, следовательно, более идеалистичны. |
| Their energies will be directed towards the creation of a better, more secure and more prosperous future. | Их силы и энергия будут направлены на создание лучшего, более безопасного и процветающего будущего. |
| Governments of more developed countries were more likely to consider their distributional patterns to be satisfactory. | Правительства более развитых стран были в большей степени склонны считать, что структура распределения является удовлетворительной. |
| Since the problem is urgent, we believe there are alternative ways of tackling it more rapidly and more effectively. | Поскольку данная проблема носит неотложный характер, мы считаем, что существуют альтернативные способы ее решения более оперативным и эффективным образом. |
| And invariably it becomes more intractable and more urgent. | И они неминуемо становятся только еще сложнее и приобретают все более неотложный характер. |
| It is increasingly being asked to perform more and more crucially important tasks. | От него все более настоятельно требуется выполнение все более критически важных задач. |
| Kelno'reem is more and more difficult. | Килно-Риим все более и более труден для меня. |
| She is more and more crazy. | Он все более и более сходит с ума. |
| The text presented by the European Community was more ambitious in scope, raised specific questions and provided more details. | Текст, представленный Европейским сообществом, является более амбициозным и ставит конкретные и более проработанные вопросы. |
| Future analyses should be more detailed and carried out more independently. | В будущем следовало бы провести более независимый и более подробный анализ положения в этой области. |
| His delegation felt that a simple and clear scale methodology would be more accurate and more adaptable to current economic realities. | Его делегация считает, что простая и ясная методология составления шкалы окажется более точной и будет легче поддаваться адаптации к текущим экономическим реалиям. |
| A little more time devoted to the preparatory work might perhaps have resulted in a more legally rigorous text. | Возможно, отсутствие столь жестких временных ограничений в подготовительной работе дало бы возможность подготовить более совершенный в юридическом отношении текст. |
| By adopting more specific, more action-oriented recommendations, it could enhance the impact of its activities. | Благодаря принятию более конкретных и в большей мере ориентированных на практические мероприятия рекомендаций она могла бы повысить значимость своей деятельности. |
| In conclusion, she again expressed her concern about more and more frequent refusals to consider resettlement as a lasting solution. | В заключение оратор вновь выражает обеспокоенность по поводу все более частого отказа от переселения в качестве прочного решения. |
| Opportunities of this nature may present themselves more fully as TSS-1 activities become more closely linked with the country programming process. | По мере того, как мероприятия типа ТВУ-1 будут более тесно увязываться с процессом подготовки страновых программ, будет возникать все большее число возможностей такого рода. |
| And it's getting more and more absurd. | И она становится все более абсурдной. |
| I thought he was more chipper lately, - more hopeful. | Вроде недавно он был жизнерадостным, более счастливым. |
| This is more of a brute than we have used before, and it will hurt you more. | Это более грубая чем мы пользовались ранее, и тебе будет больно сильнее. |
| Something far more real... and far more dangerous. | Что-то более реальное... и гораздо опасное. |
| Well, one more ceremony, and Will's a free man, more or less. | Что ж, еще одна церемония и Уилл свободный человек, более или менее. |
| I could sense after a few weeks, they found me more and more attractive. | Я почувствовал, что через несколько недель они становились для меня все более и более привлекательны. |