Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
The more Ben's artificially intelligent characters learn, the more cautious they become. Чем больше персонажи с искусственным интеллектом Бена узнают, тем более осторожными они становятся.
This thing is more powerful, more animal than either of us. Это существо сильнее, оно более жестокое, чем любой из нас.
I thought it'd be a little more... just more. Я думал это будет немного более... больше.
But if the rabies virus had already mutated to become more infectious, we'd see more victims. Но если вирус бешенства уже мутировал и стал более заразным, мы будем иметь больше жертв.
The more the interdependence of peoples increases, the more the necessity of the United Nations becomes evident. Чем больше возрастает взаимозависимость народов, тем более наглядной становится необходимость Организации Объединенных Наций.
In addition, some of the more vulnerable economies such as LLDCs were more susceptible to the effects of the crisis. Кроме того, ряд стран с более уязвимой экономикой, например РСНВМ, в большей степени подвержены последствиям кризиса.
However, some environmental non-compliance mechanisms support more technical assistance and apply more flexible solutions to such cases. Однако в рамках некоторых механизмов определения фактов несоблюдения природоохранных норм в таких случаях больший упор делается на техническую помощь и применяются более гибкие варианты решений.
He called for more integrated action and indicated that criminal justice should figure more prominently in United Nations peacebuilding and peacekeeping. Он призвал к более согласованным действиям и отметил, что уголовному правосудию следует уделять больше внимания в деятельности Организации Объединенных Наций по миростроительству и миротворчеству.
This helps the children feel more secure, overcome some of their problems of understanding and integrate more rapidly. В результате дети чувствуют себя более комфортно, реже сталкиваются с проблемами непонимания и быстрее интегрируются.
It seems I have a more valuable and more Reliable gift for lord rahl than I first thought. Похоже, я привезу Лорду Ралу более ценный подарок, чем думал вначале.
Therefore, we must strive to make the General Assembly more proactive, stronger and more efficient. Поэтому мы должны стремиться к тому, чтобы сделать Генеральную Ассамблею более активной, более сильной и более действенной.
New provisions would ensure that research more closely addressed farmers' practical questions and that knowledge was transferred more effectively. Новые меры будут обеспечивать более тщательное изучение в ходе исследований практических вопросов, интересующих фермеров, и более эффективную передачу знаний.
The more specific element is fully consistent with the more general element and contains additional information. Более специализированный элемент полностью соответствует более общему элементу и содержит дополнительную информацию.
An instance of the more specific element may be used where the more general element is allowed. Экземпляр более специализированного элемента может использоваться, если это допускается более общим элементом.
The mechanism by which more specific elements incorporate structure and behaviour of more general elements related by behaviour. Механизм, с помощью которого более специализированные элементы заимствуют структуру и поведение более общих элементов, характерных для этого поведения.
Tourism cannot truly become more sustainable unless consumers (tourists) consistently favour more sustainable destinations and activities in their purchasing decisions. Как факт, туризм может приобрести более устойчивый характер, если потребители (туристы) при принятии решения о покупке туристической путевки постоянно будут отдавать предпочтение районам с более устойчивым развитием и таким же видам деятельности.
A more streamlined structure will also mean that the secretariat can be more flexible in responding to the evolving needs of the intergovernmental process. Более упорядоченная структура позволит также секретариату более гибко реагировать на изменяющиеся потребности межправительственного процесса.
The fighting now affects humanitarian work more frequently and more directly than bureaucratic restrictions ever did, with fatal and tragic consequences. Боевые действия сейчас затрагивают гуманитарную деятельность более часто и более непосредственно, чем бюрократические ограничения за все прошедшее время, со смертельными и трагическими последствиями.
As mentioned, others must contribute by providing more enticing incentives and more credible disincentives to the parties. Как уже отмечалось, другие субъекты должны внести свой вклад в этот процесс посредством создания более мощных стимулов и более надежных сдерживающих преград для сторон.
Contacts with the other regional commissions should be more structured and the sharing of experience more substantive. Контакты с другими региональными комиссиями должны иметь более организованный характер, а обмен опытом должен быть более содержательным.
Participation among whites was more accentuated in those occupational categories requiring more years of instruction. Белые были более представлены в профессиональных категориях, требующих более продолжительного образования.
Such innovation, leading to more cost effective and more flexible products to answer rapidly changing user needs is only possible through strong collaboration across NSIs. Такая инновация, ведущая к большей экономической эффективности и более гибким материалам, отвечающим быстро изменяющимся нуждам пользователей, возможна только путем более тесного сотрудничества с национальными статистическими учреждениями.
For working poverty to decline further, a more rapid transition from vulnerable employment to more productive and decent employment is essential. Для дальнейшего снижения числа рабочей бедноты крайне важен быстрейший переход от нестабильной занятости к более производительной и достойной занятости.
It can be argued that a more integrated administrative structure will foster a more integrated programme structure. Можно утверждать, что более интегрированная административная структура будет способствовать большей интегрированности программной структуры.
At the same time, it has been more recognised that many stakeholders should act more cooperatively. В то же время все большее признание получает необходимость того, чтобы заинтересованные участники действовали более согласованно.