Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
GM imposes several requirements beyond the more abstract MIDI 1.0 specification. GM включает в себя новые требования, выходящие за рамки более абстрактной спецификации MIDI 1.0.
My family made me realize there are more important things than fighting. Моя семья заставила меня осознать, что есть более важные вещи, чем сражение.
Something more... extreme... might tempt him. Нужно что-то более... экстремальное... что сможет возбудить его аппетит.
I think we should go buffet... much more youthful. Я думаю, мы должны устроить шведский стол - это более молодежно.
We-we want a more sensible initiative. Мы... мы хотим внести более здравомыслящий законопроект.
But passing your tests suggests you have something more important in mind. Но то, что я прошла твою проверку означает, что у тебя на уме что-то более важное.
Your breakthroughs in weapons technology Have made warfare exponentially more horrifying. Прорыв, что ты совершил в оружейных технологиях сделал военное дело во много раз более ужасающим.
Maybe he should take something more impact By aggressive behavior. Или, может быть, я должен идти наркотиков, что оказалось более эффективных средств контроля агрессивное поведение.
Then this is more my problem. Тогда это тем более касается только лично меня.
I support anything more "wellness". Я настаиваю на более развернутом определение чем просто «крепкое здоровье».
Just hugs until I get more confident. Пока не стану более уверен в себе - только обнимашки.
Now that we know, we can use more targeted medications. Теперь, когда мы все знаем, мы можем использовать лекарства более узкого действия.
I think it's more earthy. Мне кажется, у этого более землистый привкус.
He was more quiet lately than before. Последнее время он был более молчалив, чем прежде.
You believe humans are more dangerous. Дюнан: То есть вы считаете более опасными людей.
Shakespeare's Hamlet couldn't be more exciting. Нет ничего более волнующего, чем "Гамлет" Шекспира.
I think his behavior is more natural than the others. Мне кажется его поведение более естественно, - ...чем у других.
That makes them more dangerous than ever. И от этого они еще более опасны, чем когда-либо.
And just put her someplace more dangerous. И только отправлю ее туда, где еще более опасно.
These days I feel more lonely and sad. В эти дни чувствую себя еще более одинокой и опустошенной.
She should have something more upscale. Ей нужно одеть что-то более броское. И побольше косметики.
But here you see a more severe case. А здесь, как вы можете видеть, более тяжёлый случай.
You just prefer a more unconventional form of storytelling. Просто ты предпочитаешь более нетрадиционную форму повествования, а я более консервативен.
He might be more receptive than you think. Он, может быть, более восприимчив, чем ты думаешь.
I realized it's more persistent that I thought. Я понял, что она более настойчива, чем я думал.