GM imposes several requirements beyond the more abstract MIDI 1.0 specification. |
GM включает в себя новые требования, выходящие за рамки более абстрактной спецификации MIDI 1.0. |
My family made me realize there are more important things than fighting. |
Моя семья заставила меня осознать, что есть более важные вещи, чем сражение. |
Something more... extreme... might tempt him. |
Нужно что-то более... экстремальное... что сможет возбудить его аппетит. |
I think we should go buffet... much more youthful. |
Я думаю, мы должны устроить шведский стол - это более молодежно. |
We-we want a more sensible initiative. |
Мы... мы хотим внести более здравомыслящий законопроект. |
But passing your tests suggests you have something more important in mind. |
Но то, что я прошла твою проверку означает, что у тебя на уме что-то более важное. |
Your breakthroughs in weapons technology Have made warfare exponentially more horrifying. |
Прорыв, что ты совершил в оружейных технологиях сделал военное дело во много раз более ужасающим. |
Maybe he should take something more impact By aggressive behavior. |
Или, может быть, я должен идти наркотиков, что оказалось более эффективных средств контроля агрессивное поведение. |
Then this is more my problem. |
Тогда это тем более касается только лично меня. |
I support anything more "wellness". |
Я настаиваю на более развернутом определение чем просто «крепкое здоровье». |
Just hugs until I get more confident. |
Пока не стану более уверен в себе - только обнимашки. |
Now that we know, we can use more targeted medications. |
Теперь, когда мы все знаем, мы можем использовать лекарства более узкого действия. |
I think it's more earthy. |
Мне кажется, у этого более землистый привкус. |
He was more quiet lately than before. |
Последнее время он был более молчалив, чем прежде. |
You believe humans are more dangerous. |
Дюнан: То есть вы считаете более опасными людей. |
Shakespeare's Hamlet couldn't be more exciting. |
Нет ничего более волнующего, чем "Гамлет" Шекспира. |
I think his behavior is more natural than the others. |
Мне кажется его поведение более естественно, - ...чем у других. |
That makes them more dangerous than ever. |
И от этого они еще более опасны, чем когда-либо. |
And just put her someplace more dangerous. |
И только отправлю ее туда, где еще более опасно. |
These days I feel more lonely and sad. |
В эти дни чувствую себя еще более одинокой и опустошенной. |
She should have something more upscale. |
Ей нужно одеть что-то более броское. И побольше косметики. |
But here you see a more severe case. |
А здесь, как вы можете видеть, более тяжёлый случай. |
You just prefer a more unconventional form of storytelling. |
Просто ты предпочитаешь более нетрадиционную форму повествования, а я более консервативен. |
He might be more receptive than you think. |
Он, может быть, более восприимчив, чем ты думаешь. |
I realized it's more persistent that I thought. |
Я понял, что она более настойчива, чем я думал. |