Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "More - Более"

Примеры: More - Более
We must take every opportunity to make the United Nations more efficient, transparent and more reflective of the aspirations of its entire membership. Мы должны использовать любую возможность для того, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной, транспарентной и более полно отражающей чаяния всех ее членов.
Preventing conflicts more effectively requires a better and more thorough understanding of the origins of conflicts. Для более эффективного предотвращения конфликтов требуется более четкое и более полное понимание причин конфликтов.
While more modest than the proposals summarized above, such confidence-building measures may contribute to alleviating some of the more salient missile-related international security concerns. Хотя такие меры являются более умеренными по сравнению с предложениями, кратко изложенными выше, такого рода меры укрепления доверия могут способствовать уменьшению некоторых более существенных озабоченностей в отношении международной безопасности и в связи с ракетами.
This will need to include more decisive action against traffickers and those who protect them, as well as a more integrated rural development strategy. Оно должно предусматривать принятие более решительных мер против наркодилеров и тех, кто прикрывает их, а также разработку более комплексной стратегии развития сельских районов.
The increased efforts of some individual agencies and departments notwithstanding, a more coordinated and comprehensive and more clearly articulated approach is needed. Несмотря на более активные усилия некоторых отдельных учреждений и департаментов, необходим более скоординированный, всеобъемлющий и более четко проработанный подход.
This situation also provides an opportunity for more proactive workforce and succession planning, and more strategic and systematic talent management. Такое положение дает также возможность заниматься более инициативным планированием людских ресурсов и планированием замещения кадров и открывает перспективы более стратегического и систематического управления кадрами.
The Galaxy system has made the circulation of vacancies more transparent and the application process more accessible. Система «Гэлакси» сделала распространение объявлений о вакансиях более транспарентным, а процесс подачи заявлений на вакансии - более доступным.
This interaction would be less confrontational and more fruitful if the Security Council were more transparent, inclusive, representative and accountable. Это взаимодействие носило бы менее конфронтационный и более плодотворный характер, если бы Совет Безопасности был более транспарентным, всеобъемлющим, представительным и подотчетным.
It was a welcome development, particularly since financing from such sources would be additional to official flows through more traditional channels and might also be more stable. Такое развитие событий обнадеживает, особенно с учетом того, что финансирование из таких источников будет дополнять официальную помощь, поступающую по более традиционным каналам, и к тому же может оказаться более стабильным.
In addition, the Financial Regulations and Rules of the United Nations have been updated and consolidated to delegate more authority but make managers more accountable. Кроме того, Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций были обновлены и объединены, руководители получили больше полномочий, но стали более подотчетными.
It will allow OIOS to differentiate each action efficiently, based on its implementation time frame, thereby putting more emphasis on those recommendations that are more urgent. Она даст УСВН возможность эффективно классифицировать все мероприятия на основе графика осуществления, что позволит уделять больше внимания рекомендациям, носящим более актуальный характер.
We believe that the Council could do more to improve its working methods and to increase consultations with the Assembly so as to produce a more significant annual report. Мы считаем, что Совет способен сделать больше для улучшения своих методов работы и для расширения консультаций с Ассамблеей в целях подготовки более существенного ежегодного доклада.
However, we believe that we still can inject it with more vigour in order to make the report more illuminating. Однако мы считаем, что его можно несколько оживить, чтобы он стал более содержательным.
In order to reach more people most in need of accessing credit, microlending schemes must find more cost-effective and efficient ICT tools. Для охвата большего числа людей, наиболее нуждающихся в доступе к кредитам, схемам микрокредитования требуются более экономичные и эффективные инструменты ИКТ.
These approaches, it was felt, should be prompting simultaneous negotiations to deal with more extensive and more generalized measures to lead to general and complete disarmament. Эти подходы, в свою очередь, должно привести к проведению переговоров по более всеобъемлющим и глобальным мерам обеспечения всеобщего и полного разоружения.
Along with its partners, Senegal is more committed than ever to making a positive contribution to the search for a more secure, peaceful and prosperous world. Вместе со своими партнерами Сенегал твердо намерен вносить позитивный вклад в создание более безопасного, мирного и процветающего мира.
We are fully convinced that a more transparent and more representative Council would enjoy increased and strengthened authority and effectiveness. Мы глубоко убеждены в том, что придание Совету более транспарантного и представительного характера приведет к укреплению его авторитета и повышению эффективности его работы.
A more united system would be a stronger, more responsive and effective United Nations. В результате этого мы получим более сильную систему Организации Объединенных Наций, которая более эффективно реагирует на происходящие события.
Capacity-building makes it possible for individuals, organizations, social groups and communities as a whole to work more efficiently and in a more sustained manner. Наращивание потенциала позволяет отдельным лицам, организациям, социальным группам и общинам в целом действовать более эффективно и последовательно.
While emphasizing that more analysis of the issues was needed, he welcomed the Chairman's more focused approach on implementation. Отметив необходимость в более углубленном анализе этих вопросов, он положительно отозвался о целенаправленном подходе Председателя к процессу осуществления.
Making our world a more secure place requires the United Nations to take a more proactive role when addressing the many armed conflicts within and between States. Задача сделать наш мир более безопасным требует того, чтобы Организация Объединенных Наций играла более активную рол в разрешении многочисленных вооруженных конфликтов, происходящих внутри государств и между ними.
The support we gained has encouraged us to continue to insist on a more balanced and more proactive participation in United Nations projects worldwide. Оказанная нам поддержка воодушевила нас к тому, чтобы продолжать более сбалансированно и более активно участвовать в проектах, осуществляемых Организацией Объединенных Наций по всему миру.
Indeed, it would be constructive for the intersessional work to be conducted on a more regular and more formal basis. По сути, конструктивным решением было бы вести межсессионную работу на более регулярной и более официальной основе.
The question of persons in transit then forms part of an even more vast and far more worrisome problem. Тогда проблема людей в условиях транзитной миграции становится частью более широкомасштабной и гораздо более тревожной проблемы.
Given growing and justified protest by the impoverished majority, the need for structural reforms to achieve more equitable development becomes more evident each day. С учетом роста обоснованных протестов со стороны неимущего большинства необходимость структурных реформ как средства обеспечения более справедливого развития становится день ото дня все более очевидной.