| Even more puzzling, they are unusually clean. | Что еще более сбивает с толку, он необычайно чистый. |
| All the more reason to obsess about the weekend looks. | И это еще одна причина, чтобы в выходные дни выглядеть как можно более стильно. |
| This makes Lissa more special and valuable than I ever even imagined. | Это делает Лиссу ещё более особенной и более ценной чем ч даже когда-либо могла представить. |
| Before I decided to put my talents to more profitable use... | Перед тем, как я решил потратить свои таланты на кое-что более выгодное... |
| Can't get much more responsible than that. | Он не может стать еще более ответственным, чем уже является. |
| Money is way more valuable than free words. | Деньги - это более ценное, чем "бесплатные" слова. |
| You would know if you took revision more seriously. | Ты бы знала про это, если бы относилась к учебе более серьезно. |
| Perhaps we could discuss this more privately. | Возможно, мы могли бы обсудить это более конфиденциально. |
| The second, more taste like Egypt. | Второе, он по вкусу более похож на египетский. |
| There are more important things than records right now. | В данный момент стоит думать о более важных вещах, чем пластинки. |
| I suspect this is more complex than it first appears. | Я подозреваю, что это более сложные чем кажется на первый взгляд. |
| I'd probably feel more comfortable with three months. | Я бы, наверное, чувствовать себя более комфортно с трех месяцев. |
| I wish that sounded more convincing. | Хотела бы я, чтобы это звучало более убедительно. |
| They were even more heartbreaking than Morgana. | Они были ещё более душераздирающими, чем крики Морганы. |
| His intellectual nourishment must be monitored more carefully than we can do here. | Его душевное состояние должно находится под более тщательным наблюдением, чем то, которое мы можем обеспечить. |
| A time machine is much more complicated. | Так вот: машина времени - гораздо более сложный аппарат. |
| Nothing is more awkward than destroying all that which created Funnybot. | Ќет ничего более неловкого, чем уничтожить всех тех, кто создал -мехобота. |
| There are more important matters right now. | На данный момент есть другие, более важные вещи. |
| It's more invasive, but fine. | Это более агрессивный метод, но он тоже хорош. |
| And more importantly, why they made these things. | И что более важно, понять, зачем они сотворили это. |
| I think it gives her more of a classic look. | Мне кажется, это выделяет глаза, придает ей более классический вид. |
| I suppose Malachi and Darius are more careful than we realized. | Я допускаю, что Малакай и Дариус более осторожны, чем мы думали. |
| Mother will be more likely to surrender her true intentions. | Мама будет более расположена к тому, чтобы раскрыть свои истинные намерения. |
| Each one more decadent than the last. | Каждая последующая, еще более декадентская, чем предыдущая. |
| Strangely, it did make me feel more American. | Странно, но это заставляет меня чувствовать себя еще более американцем. |