Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
ICTR needs to strengthen its planning and monitoring of court schedules in order to facilitate the achievement of the Tribunal's completion strategy МУТР необходимо укрепить планирование и контроль графиков проведения судебных заседаний для того, чтобы содействовать выполнению стратегии завершения работы Трибунала
Management and monitoring of relationships with implementing partners need to be improved Необходимо улучшить управление отношениями с имплементационными партнерами и контроль таких отношений
Performance monitoring and evaluation of investments would benefit from enhanced institutionalization of policies and practices to reduce the risks of inconsistent operations and knowledge transfer. Контроль и оценка эффективности инвестиций выиграли бы от более активной институционализации политики и практики в целях уменьшения рисков непоследовательных операций и передачи знаний.
Careful planning, management and monitoring of a range of inter-related activities will be critical to the overall success of the proposed strategy. Тщательное планирование, руководство и контроль широкого ряда связанных между собой мероприятий будут иметь принципиально важное значение для общего успеха предлагаемой стратегии.
to carry out monitoring of fire, industrial and ecological safety of the main pipelines; осуществлять контроль промышленной, пожарной и экологической безопасности на магистральных трубопроводах;
Implementation, monitoring and evaluation are most effective when they include all stakeholders and are rooted in community planning and mobilization. Осуществление, контроль и оценка наиболее эффективны в том случае, когда в них принимают участие все заинтересованные стороны и когда они включены в программы планирования и мобилизации на уровне общин.
In addition, please indicate whether the consular organs conduct regular monitoring of prisons where Tajik migrant workers serve sentences (ibid.). Кроме того, укажите, пожалуйста, осуществляют ли консульские органы регулярный контроль в тюрьмах, в которых находятся таджикские трудящиеся-мигранты, отбывающие срок наказания (там же).
General measures for realization of rights: coordination and monitoring Общие меры по реализации прав: координирование и контроль
This should facilitate strategic resource planning, allocation and monitoring, as well as strengthen results-based resource allocation. Такой порядок должен облегчить стратегическое планирование, распределение и контроль расходования ресурсов, а также укрепить систему выделения ресурсов, ориентированную на результат.
The development and monitoring of indicators for the quality of education are essential to maximize the contribution education can make to economic growth with equity. Разработка и контроль показателей качества образования имеет исключительно важное значение для повышения вклада, который может вносить образование в экономический рост в условиях равенства.
Introducing these indicators will allow the systematic monitoring of how delegated authority is exercised in a number of standard areas across all departments, offices and field operations. Внедрение этих показателей позволит обеспечивать систематический контроль за осуществлением делегированных полномочий в ряде стандартных областей во всех департаментах, управлениях и полевых операциях.
The goal of this council is to encourage enrolment of children, particularly girls and monitoring the provision of the education. Совет призван поощрять зачисление в школы детей, особенно девочек, и осуществлять контроль за учебным процессом.
e. valuation and monitoring the balanced improvement of gender projects and polices through achievements of implemented projects ё) оценка сбалансированного повышения качества гендерных проектов и гендерной политики и контроль за такими улучшениями с помощью учета достигнутого в уже реализованных проектах.
Coordination, follow-up and evaluation, which includes supervision, monitoring, meetings, study and research. координация, контроль и оценка, которые обеспечивают наблюдение, отслеживание, проведение совещаний и научно-исследовательской работы.
Management and monitoring of programme/project implementation and budget utilization. управление и контроль за осуществлением программ/проектов и использованием бюджетных средств;
Insufficient monitoring of programme implementation and outcomes due to lack of staff, processes and tools Недостаточный контроль за осуществлением программ и полученными результатами вследствие отсутствия персонала, процессов и инструментария
Involvement in school administration and, to a lesser extent, monitoring of teacher attendance; and Участие в управлении школами и в меньшей степени, контроль за присутствием учителей на рабочем месте;
The prosecutor played a role at pre-trial proceedings by monitoring the investigation of offences and the legal compliance of judicial decisions and carrying out preliminary inquiries, and conducted public prosecutions. Прокурор играет важную роль в досудебном производстве, осуществляя контроль за расследованием правонарушений и юридическим соблюдением судебных решений и проводя предварительное расследование, и выполняет функции государственного обвинения.
Effective resource, planning, budgetary control and monitoring of expenditure [1] Эффективный ресурсный, плановый и бюджетный контроль и мониторинг расходов [1]
Performance monitoring at the institutional and unit levels is anchored in, and conducted through, the balanced scorecard system. Контроль за результатами на общеорганизационном уровне и уровне подразделений закреплен в системе сбалансированных показателей и осуществляется на ее основе.
In the case of innovative programmes, a key dimension is ensuring that monitoring and evaluation are adequate to assess whether the innovative intervention achieves the desired outcomes for its intended beneficiaries. В случае новаторских программ ключевым аспектом является обеспечение того, чтобы контроль и оценка были адекватными для анализа того, позволяет ли новаторская деятельность достигать желаемых результатов в интересах ее предопределенных бенефициаров.
The AAC understands that some of the primary causes of NEX issues relate to the capacity of implementing partners, and administrative practices including programme and financial monitoring by country offices. КРК осознает, что некоторые из главных причин проблем с национальным исполнением связаны с потенциалом партнеров-исполнителей и с административной практикой, включая программный и финансовый контроль со стороны страновых отделений.
C. Improved analysis, monitoring and reporting С. Усовершенствованные анализ, контроль и отчетность
These missions have allowed better monitoring at headquarters and have helped the move towards decentralization and national implementation mechanisms, including the use of the Harmonized Approach to Cash Transfers (HACT). Эти миссии позволили улучшить контроль в штаб-квартире и помогли двигаться в направлении децентрализации и создания национальных механизмов осуществления деятельности, включая использование согласованного подхода к переводам наличных средств.
This involved, inter alia, allocation of staff to audit assignments and monitoring the productivity and progress of group members. Обязанности включали, среди прочего, выделение сотрудников для проведения аудиторских проверок и контроль производительности и повышения квалификации членов группы.