Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The Administration has consistently improved control and monitoring of outstanding obligations so that only valid amounts are retained, which minimizes the cancellation in subsequent periods. Администрация последовательно совершенствует контроль и учет непогашенных обязательств, с тем чтобы на счетах отражались лишь действительные обязательства, что сводит к минимуму списание сумм в последующие периоды.
Technologies are evolving that will facilitate monitoring networks in field missions. Развиваются технологии, которые облегчат контроль за работой сетей в полевых миссиях.
Hence, the Department of Management is responsible for monitoring whether the Department of Field Support is properly exercising authorities that have been delegated to it. Таким образом, Департамент по вопросам управления отвечает за контроль за надлежащим использованием Департаментом полевой поддержки переданных ему полномочий.
It is necessary to strengthen the monitoring and control of the implementation of the supervisory activity. Необходимо укрепить надзор и контроль за подобного рода руководящей деятельностью.
Regulatory acts governing monitoring of the movement of nuclear materials across the customs frontier of the Republic of Belarus are in effect. Вступили в действие нормативно-правовые акты, регламентирующие контроль за перемещением через таможенную границу Республики Беларусь ядерных материалов.
UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective monitoring of troop movements. МООНВС скорректировала развертывание своих военных наблюдателей, с тем чтобы обеспечить оперативный и эффективный контроль за передвижением войск.
In the area of Abyei, UNMIS carried out intensive monitoring of other armed groups and development of the local Joint Integrated Unit. В районе Абьея МООНВС осуществляла интенсивный контроль за другими вооруженными группами и созданием местных совместных сводных подразделений.
Careful monitoring is made of how the court time is allocated and spent. Сейчас ведется тщательный контроль за тем, сколько отводится судебного времени и как оно используется.
Listing c-OctaBDE but naming the individual congeners as markers for enforcement purposes could facilitate the monitoring and control of emissions, production and use. Включение к-октаБДЭ в перечень опасных веществ, но квалификация отдельных конгенеров как маркеров в правоприменительных целях могли бы облегчить отслеживание и контроль выбросов, производства и использования.
Moreover, research indicates that delivery verification is low and small arms end-use monitoring is largely neglected. Кроме того, как показывают исследования, уровень проверки осуществления доставки низок, а контроль за конечным использованием стрелкового оружия практически не осуществляется.
The monitoring of learning achievements of students is, therefore, one of the key components to assess and to improve the quality of education. Следовательно, одним из важнейших компонентов оценки и улучшения качества образования является контроль успеваемости.
Epidemiological monitoring was also strengthened by making changes in the information system. Кроме того, эпидемиологический контроль был усилен за счет изменения системы сбора информации.
UNOCI held consultations with key Ivorian institutions in charge of monitoring the media to establish an early warning and prevention mechanism. ОООНКИ провела консультации с основными учреждениями Кот-д'Ивуара, отвечающими за контроль средств массовой коммуникации для установления механизма раннего обнаружения и предотвращения.
Effective regulation and close monitoring by the State of private sector activities, including financial and building companies, is required. Требуется эффективное регулирование государством работы частного сектора, в том числе финансовых и строительных компаний, а также тщательный контроль их деятельности.
In terms of education, programme monitoring has significantly slowed in conflict areas and funding gaps remain. Что касается сектора образования, то в районах конфликта заметно снизился контроль за осуществлением программ и по-прежнему отмечается нехватка средств.
However, monitoring by the Ombudsman is not regular. Такой контроль, однако, не носит регулярного характера.
Independent monitoring of places of pre-trial detention was of particular importance in the light of the considerable potential for abuse. Независимый контроль за местами досудебного содержания под стражей имеет особую важность, учитывая значительные потенциальные возможности для нарушений.
It should be ascertained how the statutory provisions on the judicial monitoring of detention were applied. Если закон предусматривает судебный контроль за содержанием под стражей, хотелось бы знать, как он осуществляется.
Occupational safety authorities are in charge of monitoring the observance of the Act. Органы, контролирующие безопасность на производстве, отвечают за контроль за соблюдением этого закона.
Epidemiological monitoring of HIV/AIDS began in Guatemala in 1984. Гватемала начала осуществлять эпидемиологический контроль за распространением ВИЧ/СПИДа в 1984 году.
Further, those actions weaken the monitoring of MDG 8 and are against the spirit of the global partnership for development. Кроме того, эти действия ослабляют контроль за достижением ЦРДТ 8 и противоречат духу глобального партнерства в целях развития.
The Ombudsman noted the unregulated area of the rules on the authorisation of monitoring including follow-up and inspection of the environment with systematic measurements. Омбудсмен констатировал, что не регулируется порядок выдачи разрешений на мониторинг, включая принятие последующих мер и контроль за окружающей средой с использованием систематических измерений.
The international community and human rights mechanisms should continue monitoring freedom of religion or belief worldwide. Международное сообщество и правозащитные механизмы должны продолжать осуществлять контроль за свободой религии или убеждений по всему миру.
The Office for Senior Citizens is responsible for monitoring the implementation of the New Zealand Positive Ageing Strategy across Government. Управление по вопросам лиц старшего возраста отвечает за контроль за осуществлением в Новой Зеландии Стратегии позитивного старения на уровне правительства.
In this regard, the Committee asked States parties to ensure systematic monitoring, by the relevant authorities, of compliance with international standards. В этой связи Комитет обратился к государствам-участникам с просьбой обеспечить с помощью соответствующих властей систематический контроль за соблюдением международных стандартов.