Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The monitoring of these projects, including physical verifications, and the related record keeping also needed to be strengthened. Необходимо также усилить контроль за осуществлением этих проектов, включая проверки фактического наличия и соответствующий учет.
The Chief, Administrative and Programme Services is closely monitoring the project expenditures. Начальник Административной службы по программам осуществляет тщательный контроль за расходами на проекты.
The monitoring of vendor deliveries has been improved and appropriate measures to further reduce the procurement lead times have been implemented. Контроль за осуществлением поставок продавцами улучшен и приняты надлежащие меры для дальнейшего сокращения сроков осуществления закупок.
Advice and monitoring of the implementation of directives provided through close contact with missions. Консультирование и контроль за соблюдением директив осуществлялись посредством тесного взаимодействия с миссиями.
Daily monitoring of and support to all military units Ежедневный контроль за деятельностью всех военных подразделений и оказание им поддержки
Daily monitoring and support activities provided through regular video-teleconferencing and report analysis. Ежедневный контроль и поддержка осуществлялись в форме регулярных видеоконференций и анализа докладов.
In this way, the measurement and monitoring of activities becomes the starting block for action rather than the resting place for an organization's progress. При этом оценка и контроль проводимой деятельности становятся исходным моментом принимаемых мер, а не основной областью прогресса организации.
Where such monitoring existed, it was often only at the broadest organizational level. Когда такой контроль осуществляется, он зачастую ведется лишь в самом широком организационном масштабе.
As a result, many such functions are not performed directly by OHRM, although it is responsible for monitoring their implementation. Как следствие этого, многие такие функции не выполняются непосредственно Управлением людских ресурсов, хотя оно отвечает за контроль их выполнения.
Crucially, monitoring and accountability are an integral part of this framework. Крайне важно отметить, что неотъемлемыми элементами этих рамок являются контроль и подотчетность.
Subsequent monitoring of diplomatic assurances and guarantees is carried out by the German diplomatic representations. Последующий контроль после получения дипломатических заверений и гарантий осуществляют дипломатические представительства Германии.
Clearance and monitoring of all Department of Peacekeeping Operations worldwide inter-mission flights Выдача разрешений на все полеты между миссиями, организуемые по всему миру Департаментом операций по поддержанию мира, и контроль за ними
The Board therefore recommended improved procurement planning and monitoring of procurement plans. Ввиду этого Комиссия рекомендовала улучшить планирование закупок и контроль за осуществлением плана закупок.
Budget formulation, expenditure monitoring and ICT staff career development are also included among its functions. В ее функции будет также входить составление бюджета, контроль над расходованием средств и развитие карьеры информационно-технического персонала.
Project monitoring exercises at UNHCR country operations often lacked the quality and depth necessary to ensure that expenditures were incurred for the intended purposes. Контроль за осуществлением проектов на уровне отделений УВКБ в странах зачастую был недостаточно качественным и жестким, чтобы можно было утверждать, что средства были израсходованы на те цели, на которые были отпущены.
The monitoring of cash assistance provided to Governments is a key performance indicator that all country offices review consistently in their country management team meetings. Контроль за использованием помощи, оказываемой правительствам наличными средствами, входит в число основных показателей исполнения, обзор которых все страновые отделения регулярно проводят на совещаниях страновых управленческих групп.
In paragraph 106, the Board recommended that UNHCR carry out systematic and accurate budgetary monitoring of the budgetary costs of staff in between assignments. В пункте 106 Комиссия рекомендовала УВКБ осуществлять систематический и строгий контроль за бюджетными расходами по временно не занятым сотрудникам.
The Community Empowerment Network is UNCTAD's community-based educational and monitoring tool which combines the techniques of social audit and citizen reports. Созданная ЮНКТАД сеть расширения возможностей общин представляет собой функционирующий на уровне общин инструмент просвещения и мониторинга, включающий такие методы, как общественный контроль и представление сообщений самими гражданами.
In Sri Lanka, new initiatives include additional training for teachers and monitoring of school attendance of children with disabilities. В Шри-Ланке в число новых инициатив входит дополнительная учебная подготовка учителей и контроль за посещаемостью школ детьми-инвалидами.
Better monitoring of financial resources, in particular those provided through development assistance, for the implementation of international migration and development activities is desirable. Желательно обеспечить более эффективный контроль за финансовыми ресурсами, в частности теми, которые предоставляются по линии помощи в целях развития, на деятельность, связанную с международной миграцией и развитием.
A recurrent challenge is the monitoring process of distribution. Актуальной проблемой сегодня является контроль за процессом распределения.
A. Sustainable livelihoods: illicit crop monitoring, cultivation and poverty eradication А. Обеспечение устойчивых источников средств к существованию: контроль за культивированием нелегальных культур, культивация и искоренение нищеты
The Meteorology and Environmental Protection Administration is monitoring the implementation of the Act. Контроль за осуществлением этого Закона возложен на Управление по вопросам метеорологии и охраны окружающей среды.
Quality control of demining operations involves supervision and/or monitoring of the quality management systems and operational procedures before and during the demining process. Контроль качества операций по разминированию требует надзора и/или мониторинга систем управления качеством и операционных процедур до и в ходе всего процесса разминирования.
Inspection and monitoring of agrarian tribunals and cadastral mapping. «Контроль и проверка сельских судов и кадастровых реестров.