Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The Department of Women had the primary responsibility for promoting and monitoring the implementation of those policies. На министерство по делам женщин возложена главная ответственность за содействие осуществлению и контроль за осуществлением этой политики.
There was a need to improve budget control and provide for effective monitoring budget implementation. Необходимо улучшить бюджетный контроль и создать условия для эффективного наблюдения за исполнением бюджетов.
Mexico had been monitoring international migration by means of a continuous Survey on Migration in the North Border. Мексика также осуществляет контроль за международной миграцией с помощью проводимого на постоянной основе обследования по вопросам миграции в северных приграничных районах страны.
The monitoring of elections was conducted in accordance with the Electoral Organization Act. Контроль за проведением выборов осуществляется в соответствии с Законом об организации выборов.
The newly constituted Department of Management will work with programme managers to establish performance standards, providing training and monitoring performance. Вновь созданный Департамент по вопросам управления будет работать в тесном контакте с руководителями программ в целях установления стандартов служебной деятельности, обеспечивая при этом подготовку сотрудников и осуществляя контроль за выполнением заданий.
Close monitoring of these activities will be enforced. Будет осуществляться строгий контроль за этими мероприятиями.
The Advisory Committee nevertheless believes that considerable savings could be achieved by careful monitoring of flying hours. Тем не менее Консультативный комитет считает, что тщательный контроль за количеством полетных часов позволил бы добиться существенной экономии.
Action by non-governmental organizations might include monitoring the extent to which educational reforms favouring gender equity are implemented. Действия со стороны неправительственных организаций могли бы включать контроль за тем, насколько полно проводятся в жизнь реформы системы образования, призванные обеспечить равноправие мужчин и женщин.
The Board considers that it is necessary that the project database contain complete information for effective monitoring of programmes. Комиссия считает необходимым, чтобы база данных по проектам содержала полную информацию, что позволит осуществлять эффективный контроль за выполнением программ.
There were several weaknesses in the current system for monitoring compliance with General Assembly decisions. У нынешней системы много недостатков, которые не позволяют обеспечить должный контроль за выполнением решений Генеральной Ассамблеи.
Thus, the effectiveness of monitoring and evaluation of programme implementation could not be ascertained. Поэтому проводить эффективные контроль и оценку в отношении выполнения программы не представлялось возможным.
The commission also considers that external and independent monitoring and an effective appeal procedure are essential conditions for guaranteeing prisoners' rights. Кроме того, по мнению Комиссии, непременным условием гарантии прав заключенных является внешний и независимый контроль и эффективные процедуры представления жалоб.
The Committee therefore requests a rigorous monitoring of staff costs both at headquarters and in the field. В связи с этим Комитет просит обеспечить строгий контроль расходов по персоналу как в штаб-квартире, так и на местах.
Performance monitoring through regular attention to a few strategically selected programme and operations indicators is becoming increasingly common throughout UNICEF. Все более широкое распространение в ЮНИСЕФ получает контроль качества управленческой деятельности путем регулярного анализа нескольких специально отобранных программ и показателей, характеризующих оперативную деятельность.
One delegate identified a reference in the Independent Expert's report to self-assessment and monitoring as part of the development compact. Один делегат указал на содержащуюся в докладе независимого эксперта ссылку на самооценку и контроль как элементы договора о развитии.
The importance of local government monitoring and transparency is thus essential and will be covered in the report. Поэтому существенно важны контроль и прозрачность местных органов управления, о которых будет идти речь в докладе.
It would allow a more efficient, focused and technical monitoring of United Nations system activities for poverty eradication. Он позволил бы установить более эффективный, целенаправленный и подкрепленный техническими данными контроль за реализацией мероприятий в рамках системы Организации Объединенных Наций в области ликвидации нищеты.
The recommendations were based on thorough and sound analysis and were in line with the rules and regulations governing programme planning and monitoring. Рекомендации основывались на тщательном и объективном анализе и соответствовали правилам и положениям, регулирующим планирование по программам и контроль выполнения.
Coral reef assessments and monitoring have been carried out in most small island developing States of the Caribbean region. Оценки состояния коралловых рифов и контроль за ним проводились в большинстве малых островных развивающихся государств Карибского региона.
Effective monitoring, control and surveillance (MCS) is an essential part of fisheries management. Эффективный мониторинг, контроль и наблюдение (МКН) являются важнейшим компонентом рыбного хозяйства.
Programme staffing and monitoring of outputs acceptability Набор персонала для осуществления программ и контроль за приемлемостью результатов
For detainees, the competent examining bodies (Judges' Council Chamber, Indictment Division) are responsible for monitoring the legality of detention. Контроль за законностью содержания под стражей подозреваемых осуществляется судебными органами (совещательной палатой, обвинительной камерой).
The regular monitoring of the efficacy of medicines and insecticides should be a routine component of endemic country malaria programmes. Регулярный контроль за эффективностью лекарственных препаратов и инсектицидов должен стать постоянным компонентом программ борьбы с малярией в эндемических странах.
Control and monitoring of risks to children exposed to chemicals and child labour Контроль и мониторинг рисков для детей, подвергающихся воздействию химических веществ и участвующих в трудовой деятельности
There was therefore no need for monitoring. Следовательно, нет необходимости осуществлять контроль над ним.