Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контрольный

Примеры в контексте "Monitoring - Контрольный"

Примеры: Monitoring - Контрольный
The dashboard monitoring tool was not widely used because of poor data quality. Контрольный механизм - управленческая информационная панель - не нашел широкого применения по причине низкого качества данных.
For a monitoring device without control by procedure a safety analysis shall be carried out. Если используется контрольный прибор без процедуры проверки, то должен проводиться анализ безопасности.
The audit monitoring committee focused on closing all outstanding audit recommendations, while DOS shifted from compliance audits to performance audits. Этот контрольный комитет по вопросам ревизии сосредоточил свое внимание на обеспечении окончательного выполнения всех остающихся невыполненными рекомендаций по итогам ревизии, а Отдел служб надзора перешел от проверок соблюдения требований к проверкам эффективности работы.
A monitoring body at arm's length from policy makers and legislators should be established within each country. В каждой стране необходимо создать контрольный орган, независимый от представителей директивных органов и законодателей.
The Committee suggests that a monitoring and inspection mechanism be established to facilitate an effective implementation of the new law. Комитет предлагает создать контрольный и инспекционный механизм с целью содействия эффективному осуществлению нового законодательства.
Obviously, this is an attempt to make the Bureau into a superior monitoring body or a judge. Здесь явно просматривается попытка превратить Бюро в высший контрольный орган или арбитра.
A monitoring body could oversee the implementation of a treaty only if it knew the exact scope of the application undertaken by the party. Ведь контрольный орган может осуществлять надзор за применением договора только тогда, когда ему известно точное содержание обязательства сторон.
In that regard, a monitoring body to ensure the prompt and impartial investigation of complaints was essential. Вот почему для быстрого и беспристрастного разбора жалоб крайне необходим контрольный орган.
This coordinating and monitoring body works with all government departments, international agencies and civil society. Этот координирующий контрольный орган взаимодействует со всеми государственными ведомствами, международными учреждениями и гражданским обществом.
The Independent Expert urged the participants to put forward suggestions as to what kind of monitoring body should be established. Он настоятельно призвал участников выдвигать предложения о том, в какой форме можно было бы создать контрольный орган.
There should be a monitoring set-up to measure and study pollution generated by different countries. Следует установить контрольный режим для определения и изучения загрязнения, производимого различными странами.
The reform proposals would in fact strengthen the Office's central monitoring role and its authority for interpreting the rules. Предложения по реформе позволят на практике укрепить Управление как главный контрольный орган и орган, уполномоченный толковать правила.
An alternative monitoring body has yet to be set up. Альтернативный контрольный орган пока не создан.
A third monitoring period might not be the best option. Третий контрольный период, возможно, будет не лучшим вариантом.
The view was also expressed that perhaps a monitoring body needed to be established to verify and encourage such adherence. Было также выражено мнение, что, возможно, потребуется учредить контрольный орган для проверки и поощрения такого соблюдения.
A monitoring body would be essential in order to supervise the compliance of State parties. Контрольный механизм имеет крайне важное значение для целей обеспечения соблюдения государствами-участниками своих обязательств.
The Government should create a national prison monitoring body to investigate conditions and implement remedial actions. Правительству следует создать национальный контрольный орган для расследования условий содержания в тюрьмах и принятия мер по исправлению положения.
It plans to introduce further monitoring tools, which would improve donor reporting. Планируется внедрить дополнительный контрольный механизм, который будет содействовать более эффективному представлению отчетности донорам.
The Task Group, which is led by ITU, is developing a monitoring framework document that will help countries track the WSIS targets. Специальная группа под руководством МСЭ готовит контрольный рамочный документ, который поможет странам проследить за состоянием выполнения целей ВВИО.
An independent monitoring board also monitors the treatment of detainees by the police. За порядком обращения полиции с заключенными также следит независимый контрольный совет.
OIOS will continue to fulfil its monitoring mandate through a programme of in-depth, thematic and focused inspections and evaluations. УСВН будет продолжать выполнять свой контрольный мандат с помощью программы углубленных, тематических и целенаправленных инспекций и оценок.
It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints. Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб.
OIOS recommended the establishment of a formal monitoring and evaluation mechanism to ensure that the grants approved are used for the purposes intended. УСВН рекомендовало создать официальный контрольный и оценочный механизм с целью обеспечения того, чтобы утвержденные субсидии использовались в намеченных целях.
An internal audit monitoring committee was established to ensure urgent implementation of the recommendations of the United Nations Board of Auditors and the UNFPA Division for Oversight Services (DOS). В целях обеспечения безотлагательного выполнения рекомендаций Совета ревизоров Организации Объединенных Наций и Отдела служб надзора ЮНФПА был создан контрольный комитет по вопросам внутренней ревизии.
Establishment of a monitoring body on the implementation of resolutions and commitments; учредить контрольный орган, отвечающий за выполнение резолюций и обязательств;