Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
Clear procedures of involvement of the Provincial Councils into development and monitoring of the subnational administrative affairs are endorsed by the Government Одобрение правительством четких процедур вовлечения провинциальных советов в разработку и контроль выполнения административных задач на субнациональном уровне
Traditional cultural practices can sometimes be prejudicial to women's rights and need to be addressed through public debate, legislation and monitoring. Иногда осуществлению прав женщин препятствуют культурные традиции, в связи с которыми необходимо разворачивать общественную дискуссию, принимать законы и налаживать контроль.
Proper planning, control and monitoring of the utilization of the available resources of the Tribunal have continued to be a priority of the Division of Administration. Надлежащее планирование, контроль и надзор за использованием имеющихся ресурсов Трибунала по-прежнему являлись главной задачей Отдела административного обслуживания.
Comprehensive and non-discriminatory legislation covering all forms of violence against women, and its effective implementation and monitoring, are a prerequisite for eliminating impunity. Комплексная и недискриминационная законодательная база, охватывающая все формы насилия в отношении женщин, эффективное выполнение таких нормативных актов и контроль за ним являются обязательным условием для того, чтобы положить конец безнаказанности.
Very limited OHRM monitoring of human resources processes being performed Осуществляется очень ограниченный контроль за процессами в области людских ресурсов
Tasks which fall to the Section include technical support, maintenance, help desk support, connectivity, training, systems performance monitoring and optimization. Задачи, которые ставятся перед Секцией, включают техническую поддержку, обслуживание, консультирование, подключение, профессиональную подготовку, контроль за работой систем и их оптимизацию.
The National AIDS Programme was started in 1999 and is being carried out through four components: education-prevention, management, care and epidemiological monitoring. Национальная программа борьбы со СПИДом начала осуществляться в 1999 году и сейчас реализуется по четырем направлениям: просвещение-профилактика, контроль, уход и эпидемиологический надзор.
The Committee of Experts on Terrorism was given the task of monitoring the implementation of the road map by the 11 entities and bodies of the organization. Комитету экспертов по борьбе с терроризмом было поручено обеспечить контроль за осуществлением программы действий 11 подразделениями и органами организации.
The main aim of this bill is to clarify the Act, to make its application more effective and to ensure active monitoring on compliance. Основная цель этого законопроекта состоит в том, чтобы разъяснить вышеуказанный закон, сделать его применение более эффективным и обеспечить активный контроль за его соблюдением.
Regular monitoring of evaluation quality has been instituted and an evaluation database is under development to store good practices and make evaluations more widely available. Осуществляется регулярный контроль за качеством оценки и разрабатывается база данных об оценке для хранения передовой практики и более широкого распространения результатов оценки.
Establishment, evaluation and monitoring and ongoing technical support to 33 United Nations civilian medical units Создание, оценка, контроль и текущая техническая поддержка ЗЗ гражданских медицинских подразделений Организации Объединенных Наций
Exercise responsibility for the formulation, appraisal, approval, monitoring and evaluation of programmes and projects Нести ответственность за разработку, анализ, утверждение, контроль и оценку программ и проектов
As monitoring has not commenced, assessment missions were not undertaken Поскольку контроль не был налажен, миссии по оценке осуществлены не были
Assessing and monitoring progress on human and social development in African countries Анализ и контроль процесса гуманитарного и социального развития в африканских странах
Adherence to the chain of command in the Secretariat was crucial: there was a need for senior management involvement in the execution of the project, including proper monitoring. Соблюдение субординации в Секретариате имеет огромное значение: необходимо участие старшего руководства в осуществлении этого проекта, включая надлежащий контроль.
The State party should ensure frequent, independent and effective monitoring, which would benefit all parties by helping to combat impunity. Государству-участнику следует наладить более систематический, независимый и эффективный контроль, который будет приносить пользу всем, поскольку позволит вести борьбу с безнаказанностью.
C. Audit, monitoring and evaluation С. Аудит, контроль и оценка
(c) Compliance, evaluation and monitoring. с) соблюдение, оценка и контроль.
The Executive Director had also initiated during 2009 the establishment of a task force with a view to developing a harmonized approach to results-based management, including monitoring. В 2009 году Директор-исполнитель инициировал также создание целевой группы для выработки согласованного подхода в отношении управления, ориентированного на результаты, включая контроль.
The role of the joint steering committees needs to be further enhanced, for example in the area of results-oriented planning, monitoring and evaluation. Роль совместных руководящих комитетов необходимо еще больше усилить в такой, в частности, области, как ориентированные на конкретные результаты планирование, контроль и оценка.
Results-based monitoring and reporting is a priority for the Fund in order to follow project progress, document effective and catalytic strategies and share lessons with key actors across Fund-supported countries. Контроль и отчетность на основе конкретных результатов имеют первостепенное значение для Фонда с точки зрения отслеживания прогресса в осуществлении проектов, документальной регистрации эффективных и имеющих каталитический эффект стратегий и обмена опытом с основными участниками деятельности в странах, которые поддерживает Фонд.
Peer review and monitoring, assessment and reporting Коллегиальные обзоры и контроль, оценка и отчетность
Establishment of a procedure for, and monitoring of, mandatory investigation of each industrial accident and case of occupational illness; установление порядка и контроль обязательного расследования каждого несчастного случая на производстве и профессионального заболевания;
Database of recommendations: monitoring the status of implementation База данных для рекомендаций: контроль хода осуществления
Financial and performance monitoring of implementing partners continues to be inadequate Контроль за финансовой и другой деятельностью партнеров-исполнителей остается неадекватным