Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдательный

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдательный"

Примеры: Monitoring - Наблюдательный
This monitoring body will be an instrument for building trust in the process and acceptance of the outcomes of the referenda. Этот наблюдательный орган станет инструментом укрепления доверия к процессу проведения референдумов и принятия их результатов.
It had also set up a high-level monitoring committee chaired by the Prime Minister. Оно также создало наблюдательный комитет высокого уровня под председательством премьер-министра.
Strictly speaking, a monitoring body is only dealing with the situation before it. Строго говоря, наблюдательный орган разрешает только ситуацию, внесенную на его рассмотрение.
In characterizing the statement, the monitoring body would apply the principles set out in the reports of the Special Rapporteur of ILC. Относя заявление к той или иной категории, наблюдательный орган будет применять принципы, изложенные в докладах Специального докладчика КМП.
The monitoring body will analyse the reservation applying the principles contained in the Vienna Convention. Наблюдательный орган будет анализировать оговорку, применяя принципы, изложенные в Венской конвенции.
The Chairperson, however, argued that the monitoring body should be left free to assess situations on a case-by-case basis. Однако Председатель заявил, что наблюдательный орган следует наделить полномочиями по оценке каждой ситуации в зависимости от конкретных обстоятельств.
Moreover, the list of instruments that have a monitoring body (currently seven) is by no means closed. Вместе с тем список из семи договоров, предусматривающих наблюдательный орган, далеко не исчерпан.
The ILC position was that a human rights treaty must contain an explicit provision authorizing the monitoring body to decide on validity. Позиция КМП состоит в том, что договор о правах человека должен содержать конкретное положение, уполномочивающее наблюдательный орган принимать решение по вопросу о действительности.
No special monitoring body or regime could fulfil that function in the same way. Никакой специальный наблюдательный орган или режим не способен таким же образом выполнять эту функцию.
A monitoring centre had been set up in IMSERSO to study xenophobia and racial discrimination against the immigrant population. При IMSERSO создан наблюдательный центр для изучения случаев проявления ксенофобии и расовой дискриминации в отношении иммигрантов.
In late June the Cabinet agreed in principle to establish a high-level monitoring body. В конце июня правительство в принципе согласилось создать наблюдательный орган высокого уровня.
Elaboration of a binding international human rights instrument (convention) to address normative gaps and offer monitoring mechanisms with dedicated focus. Разработать имеющий обязательную силу международный документ по правам человека (конвенцию), который бы устранял нормативные пробелы и предлагал специальный наблюдательный механизм.
In cases where there was no monitoring body, it might be interesting to explore the possibility for depositaries to play a more active role in strengthening the reservations dialogue. В тех случаях, когда наблюдательный орган отсутствует, определенный интерес может представлять изучение возможности более активного участия депозитариев в усилении диалога об оговорках.
The monitoring body must, therefore, have inherent authority to determine: Поэтому наблюдательный орган должен быть наделен присущим ему правомочием определять,
Deriving its mandate directly from the Covenant, the Committee, as a monitoring body, was charged with evaluating States parties' performance of their obligations. Выполняя свой мандат, вытекающий непосредственно из Пакта, Комитет как наблюдательный орган обязан оценивать осуществление государствами-членами их обязательств.
The Standing Committee, the monitoring body, chaired by the Minister for the Environment; Постоянный комитет - наблюдательный орган, возглавляемый министром по охране окружающей среды;
But it was far from certain that the monitoring body had the implicit power to oblige the reserving State to withdraw the reservation. Однако отнюдь не очевидно, что наблюдательный орган обладает подразумеваемым правомочием заставить государство, сделавшее оговорку, снять эту оговорку.
According to one view, a monitoring body should be able to declare itself unable to consider the reserving State as a party to the treaty. Согласно одной точке зрения, наблюдательный орган должен иметь возможность объявлять себя некомпетентным рассматривать государство, заявившее оговорку, в качестве участника договора.
The monitoring body is a judicial or analogous body which exists solely by virtue of the treaty. Наблюдательный орган - это правовой или приравненный к таковому орган, обязанный своим существованием лишь договору.
Lastly, the European Committee of Social Rights, the monitoring body of the European Social Charter, has clarified the environmental dimensions of the right to health. Наконец, Европейский комитет по социальным правам, наблюдательный орган Европейской социальной хартии, разъяснил экологические аспекты права на здоровье.
This national human rights institution, part of the legislative branch, was established as a monitoring body, but it has absolute political and operational independence. Это национальное учреждение, относящееся к законодательной власти, было учреждено как наблюдательный орган, однако обладает полной политической и операционной независимостью.
With regard to stipends, UNDP facilitated two rounds of pilot payments, in February and June, through the stipend monitoring committee. Что касается выплаты довольствия, то ПРООН содействовала осуществлению двух раундов экспериментальных выплат в феврале и июне через Наблюдательный комитет по денежному довольствию.
Her delegation did, however, accept that a treaty monitoring body might have to take a view on the status and effect of a reservation where necessary to enable that body to carry out its substantive functions. Ее делегация тем не менее согласна с тем, что наблюдательный договорной орган может проанализировать статус и юридическую силу оговорки, когда это необходимо для осуществления таким органом своих основных функций.
The implementation of the National War Crimes Strategy is an ongoing process and significant progress has been made on implementing the activities set forth therein, thus a monitoring body was established to supervise its implementation. Реализация Национальной стратегии по военным преступлениям является непрерывным процессом, и был достигнут значительный прогресс в области осуществления закрепленных в ней мероприятий, в частности был учрежден наблюдательный орган для отслеживания ее выполнения.
Several delegations also called for a stipulation that the monitoring body would keep applicants informed of the replies received from the State party and the action taken in response to their applications. Ряд делегаций просили также уточнить, что наблюдательный орган будет предоставлять заявителям сведения об ответах, представленных государством, и о реализации последующих мер в связи с их просьбой.