Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
Planning, monitoring, evaluation and social policy analysis continue to be a priority in the region, especially in support of communication and advocacy. Планирование, контроль, оценка и анализ социальной политики по-прежнему являются одним из приоритетных направлений в регионе, прежде всего в поддержку деятельности в области коммуникаций и пропаганды.
The monitoring by headquarters of progress in the field is a major challenge, especially at the levels of outcomes and long-term impact. Большой проблемой является контроль прогресса на местах со стороны штаб-квартир, особенно в том, что касается результатов и долгосрочного воздействия.
It proposes a modern vision of governance based on management of interdependence and intergovernmental cooperation, including exchange of information and monitoring of results. В нем предлагается современная концепция государственного управления на основе регулирования взаимозависимости и межправительственного сотрудничества, включая обмен информацией и контроль результатов.
The advisory group will be responsible for providing technical advice and for monitoring the quality of PPP data. Консультативная группа будет отвечать за оказание технической консультационной помощи и контроль за качеством данных о ППС.
A number of representatives pointed out that the monitoring of results was also important because it provided useful information for potential domestic and foreign investors. Ряд представителей указали на то, что контроль за результатами имеет также важное значение, поскольку он дает полезную информацию для потенциальных национальных и иностранных инвесторов.
The monitoring of NGO partners remained a major problem in many locations. Во многих точках большой проблемой остается контроль за действиями партнерских НПО.
Provincial plans of action were prepared based on locally identified priorities including nutrition and growth monitoring, safe motherhood, health education and water and sanitation. Были подготовлены планы действий для провинций с учетом определенных на местах приоритетов, включая контроль за питанием и ростом детей, безопасное материнство, медицинское просвещение и водоснабжение и санитарию.
Systematic monitoring of and reporting on compliance with Security Council resolution 1460 (2003) was needed. Необходимо на регулярной основе осуществлять контроль за представлением докладов о выполнении положений резолюций 1460 (2003) Совета Безопасности.
The monitoring of domestic war crimes trials constitutes an essential contribution in that regard. Важным вкладом в этом отношении является контроль за внутренними судебными процессами по военным преступлениям.
Effective monitoring of implementation has been absolutely central to this success. Главным залогом успеха является эффективный контроль за осуществлением.
Medical insurance, the family principle of medical service, and the monitoring of public health have become routine. Привычными стали медицинское страхование, семейный принцип медицинского обслуживания, контроль за санитарной безопасностью.
Implementing and monitoring the right to information Реализация права на информацию и контроль за его соблюдением
Ongoing monitoring of physical intervention procedures is also conducted. Кроме того, осуществляется постоянный контроль за процедурами физического вмешательства.
It recommended that agencies responsible for monitoring global targets should solicit inputs from the regional commissions on a systematic basis. Они рекомендовали учреждениям, отвечающим за контроль за выполнением глобальных целей, на систематической основе запрашивать информацию у региональных комиссий.
The main instruments used here will be monitoring the use of earmarked allocations, guidance, information and facilitating human resource development programmes. В этой связи основными инструментами будут являться контроль за использованием ассигнованных средств, руководство, информация и содействие программам подготовки кадров.
The implementation of this standard has been the subject of special monitoring. В отношении несовершеннолетних исполнение данной нормы взято под особый контроль.
Country offices have since committed to conducting more frequent visits and ensuring that monitoring is a key feature in their office management plans. Впоследствии страновые отделения обязались осуществлять более регулярные поездки и обеспечивать, чтобы контроль являлся основным элементом их планов управления на уровне подразделений.
Improved monitoring and reporting of quality aspects of reproductive health care indicated that increasing proportions of service delivery points were following protocols. Усовершенствованный контроль и подготовка докладов по аспектам качества охраны репродуктивного здоровья свидетельствуют о том, что все большее число пунктов медицинского обслуживания придерживается установленных протоколов.
Food monitoring and surveillance are carried out through regular inspections by CMAI. Контроль и наблюдение за качеством продуктов питания осуществляются с помощью проводимых АГМВ регулярных инспекций.
This monitoring has contributed positively to the law and order situation in general and reduced the risks of freedom of action of the extremists. Такой контроль позитивно повлиял на правопорядок в целом и уменьшил опасность, связанную со свободой действий экстремистов.
The only true "independent monitoring" is by the people most affected, i.e., trade unions and community members. Единственный подлинный «независимый контроль» обеспечивают люди, в наибольшей степени затрагиваемые этим явлением, т.е. профессиональные союзы и члены общин.
Satellite monitoring then permits regular updating of information on the status of different properties and timely verification of illegal logging activities. Осуществляемый в этой связи с помощью спутников контроль позволяет регулярно обновлять информацию о состоянии различных земельных участков и своевременно проверять сигналы о ведении незаконных лесозаготовок.
Efforts continue to make monitoring, assessment and reporting more cost-effective, efficient and relevant. Продолжается осуществление мер для обеспечения того, чтобы контроль, оценка и представление докладов были более экономичными, эффективными и уместными.
These included issues such as forest genetic resources; scientific research; monitoring, assessment and reporting; and criteria and indicators. К ним относятся, в частности: лесные генетические ресурсы; научные исследования, контроль, оценка и отчетность; и критерии и показатели.
The second group of organizations focuses on the monitoring and/or reporting of specific energy/fuel markets. Вторая группа организаций основной упор делает на контроль и/или представление докладов о конкретных энергетических/топливных рынках.