Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The key areas for action are policy, programme modality, capacity-building, research, community participation and monitoring and evaluation. Важнейшими областями такой деятельности являются разработка политики, определение путей и средств осуществления программ, создание потенциала, проведение научных исследований, обеспечение участия общин, а также контроль и оценка.
Improved monitoring will underpin and promote the Secretary-General's goal of empowering managers in the human resources area by ensuring effective accountability. Более эффективный контроль обеспечит реализацию и поддержку поставленных Генеральным секретарем целей наделения руководителей необходимыми полномочиями по управлению людскими ресурсами путем обеспечения эффективной подотчетности.
Capacity-building, monitoring and evaluation are key components that need to be strengthened for better design and execution of projects. Создание потенциала, контроль и оценка являются ключевыми компонентами, которые необходимо укреплять в целях улучшения разработки и исполнения проектов.
The demand for monitoring and appraisal increased with each new signed convention or agreement. Спрос на контроль и оценку увеличивался с каждым новым соглашением или конвенцией.
This change allows for closer, more effective monitoring. Это изменение позволяет осуществлять более тщательный и эффективный контроль.
Weak monitoring by environmental inspectorates of compliance with permits discourages their strict application by industry in many cases. Слабый контроль экологических инспекторов за надлежащим использованием соответствующих лицензий не способствует их строгому применению промышленными предприятиями во многих случаях.
Performance monitoring of the Unisys/Corio contracted infrastructure began formally in July 2004 in accordance with a service level agreement. Контроль за работой системы на базе инфраструктуры, созданной на подрядной основе компанией "Unisys/Corio", официально начался в июле 2004 года в соответствии с соглашением об уровне обслуживания.
The State monitoring agencies of the Republic of Belarus monitor on an ongoing basis the proper use of licences. Контроль за надлежащим использованием лицензий осуществляется на постоянной основе государственными контролирующими органами Республики Беларусь.
Close monitoring of police actions in regard to mob violence is essential. Исключительно важное значение имеет тщательный контроль за деятельностью полиции в том, что касается случаев самосуда.
Effective internal monitoring of diamond purchase and export by Sierra Leone would be essential for the success of the proposed new regime. Для успеха предложенного нового режима необходим эффективный внутренний контроль за закупкой и экспортом алмазов Сьерра-Леоне.
The Programme Planning and Operations Division was charged with closely monitoring the discharge of these responsibilities on the regular budget. Отделу планирования программ и операций было поручено осуществлять более строгий контроль за исполнением этих обязанностей по регулярному бюджету.
The Advisory Committee is of the view that budget monitoring, accounting and proper recording of expenditure should be improved. По мнению Консультативного комитета, следует улучшить контроль за исполнением бюджета, ведение счетов и надлежащий учет расходов.
To continue monitoring liberalisation developments in Europe, in view of sharing information on and developing a common understanding of key features. Продолжить контроль за процессом либерализации в Европе при обмене информацией и выработке общей позиции по основным вопросам.
The monitoring of progress on gender mainstreaming will be done at all levels. Контроль за прогрессом в деле учета гендерной проблематики будет обеспечиваться на всех уровнях.
This reinforcement of resource would allow a more regular monitoring of field operations worldwide and of the relevant activities in the Department. Создание этих должностей позволит осуществлять более регулярный контроль за полевыми операциями во всем мире и соответствующей деятельностью в Департаменте.
Of the women who received post-natal monitoring, 21.5 per cent received it in a private institution. Среди женщин, проходивших послеродовой медицинский контроль, 21,5% обслуживались в частных лечебных заведениях.
The fund is responsible for monitoring the collection of maintenance from the sentenced party. Этот фонд отвечает за контроль сбора средств на содержание со стороны, которой присуждена выплата содержания.
What is needed is proactive monitoring along the way. Нам требуется активный контроль в ходе всего процесса.
We know what proactive monitoring is. Нам известно, что такое активный контроль.
In line with a Belarus Council of Ministers resolution, monitoring is conducted quarterly. В соответствии с резолюцией Совета министров Беларуси такой контроль осуществляется на ежеквартальной основе.
The State party is asked to keep the law and its application under strict monitoring and continuing observation. Государству-участнику предлагается обеспечить строгий контроль и постоянное наблюдение за соблюдением и применением этого закона.
These would be addressed by stronger monitoring and the provision of technical support, as needed. Для их устранения будет использоваться, при необходимости, более строгий контроль и предоставление технической помощи.
Such monitoring is central to measuring improvements and determining the impact of OIOS on the Organization. Такой контроль играет ключевую роль с точки зрения оценки прогресса и определения отдачи от деятельности УСВН для Организации.
The appropriate controls should be in place, including a national supervision and inspection system as well as quality and quantity monitoring. Должны существовать надлежащие меры контроля, включая национальную систему надзора и инспекции, а также контроль за качеством и количеством.
UNFICYP is monitoring the application of the new regulations. ВСООНК осуществляют контроль за применением новых правил.