There again, monitoring would be crucial. |
И в этой области контроль также будет иметь решающее значение. |
The review will seek to facilitate budget execution, monitoring and proper budget discipline. |
В рамках этого анализа будет ставиться задача облегчить исполнение бюджета и контроль над расходами и обеспечить должную бюджетную дисциплину. |
Other human rights treaty monitoring bodies should follow its example. |
Этому примеру должны последовать и другие органы, обеспечивающие контроль за соблюдением договоров, касающихся прав человека. |
Computerized monitoring of air and overland migration movements. |
Компьютеризованный контроль за миграционными потоками, следующими по воздушным и наземным путям. |
The Committee emphasized that national monitoring of nationally owned strategies should be encouraged. |
Комитет подчеркнул, что следует поощрять национальный контроль за осуществлением стратегий, разработанных по инициативе самих стран. |
Physical monitoring of compliance was quite extensive and not restricted to pre-selected sites. |
Осуществляется довольно широкий контроль за соблюдением соответствующих требований, причем он не ограничивается лишь заранее выбранными участками. |
One key feature of such sanctions is that their imposition and monitoring requires organized collective action. |
Одной ключевой характеристикой таких санкций является то обстоятельство, что их введение и контроль за их соблюдением требуют организованных коллективных действий. |
A code monitoring committee to monitor and respond to possible breaches. |
Комитет по контролю за соблюдением кодекса призван осуществлять контроль и реагировать на случаи возможного нарушения установленных норм. |
These new measures include closer monitoring of sensitive materials by all provincial administrations. |
Эти новые меры включают в себя более строгий контроль за спецматериалами со стороны всех провинциальных административных органов. |
This should further facilitate monitoring and reporting on performance. |
Это должно дополнительно облегчить контроль за результатами деятельности и подготовку соответствующей отчетности. |
This now guides all programme development, monitoring and performance reporting. |
В настоящее время вся разработка программ, контроль за их осуществлением и подготовка отчетов об их результатах, осуществляются с помощью этой матрицы. |
It also called for awareness-raising among local populations and future monitoring. |
Она также призвала повышать уровень осведомленности среди местного населения и в будущем осуществлять контроль. |
It is expected that the new tool will facilitate monitoring. |
Как ожидается, этот новый механизм позволит облегчить контроль за служебной деятельностью. |
Process control and monitoring is essential to keep emissions low. |
Контроль и мониторинг процессов имеет существенное значение для сохранения низкого уровня выбросов. |
However human rights monitoring, reporting and advocacy work has continued. |
Тем не менее контроль над положением в области прав человека, представление докладов и пропагандистская работа не прекращаются. |
The Advisory Committee cautions that the Office must ensure better planning and monitoring of these expenditures. |
Консультативный комитет предупреждает о том, что Отделение должно обеспечивать более качественное планирование расходов по этой статье и контроль за ними. |
OIOS also observed that controls and monitoring of fuel consumption were weak. |
Кроме того, УСВН установило, что весьма слабо налажен контроль за потреблением топлива. |
International monitoring must give way to national monitoring. |
Необходимо, чтобы международный контроль имел второстепенное значение по сравнению с национальным контролем. |
Regular monitoring of water quality shall be performed by national monitoring authorities. |
Национальные контрольные органы осуществляют регулярный контроль за качеством воды. |
National-level monitoring is the core activity in the monitoring and evaluation of the Long-term Strategy. |
ЗЗ. Контроль на национальном уровне - это ключевое мероприятие в деле контроля и оценки долгосрочной стратегии. |
Regional monitoring complements national monitoring of the Millennium Development Goals and brings out regional trends and comparative approaches. |
Региональный контроль служит дополнением к национальному контролю за работой по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и позволяет выявить региональные тенденции и определить сопоставимые подходы. |
Environmental monitoring in Central Asia is concerned with four areas: water, air and soil analysis and radiological monitoring. |
Мониторинг окружающей среды ведется странами по четырем разделам: анализ загрязнений воды, воздуха и почвы и радиологический контроль. |
At the project level, programming and monitoring tools will be developed to aid country office staff in programme management and monitoring. |
На проектном уровне будут разработаны инструменты программирования и контроля, с помощью которых сотрудники страновых отделений смогут осуществлять управление программами и контроль за ними. |
In some regions, donor report status monitoring is a component of the regionally established performance monitoring tool used by all country offices. |
В некоторых регионах контроль за представлением отчетности донорам является одним из компонентов регионального механизма контроля за эффективностью работы, используемого всеми страновыми отделениями. |
The plan specifically targets water quality monitoring, mangrove monitoring and mapping, and a biodiversity assessment. |
В данном плановом документе указаны конкретные направления деятельности: контроль за качеством водных ресурсов, за состоянием мангровых лесов и их картографированием и оценка биоразнообразия. |