Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
Once commissions were set up, OHCHR/UNAMA supported their monitoring of police, prosecutors' and courts' implementation of the Law and coordination efforts. После создания комиссий УВКПЧ/МООНСА поддержали их контроль за работой полиции, прокуратуры и судов по осуществлению закона и координации усилий.
Control and monitoring of endosulfan is in place in several countries. Контроль и мониторинг ситуации по эндосульфану организованы в нескольких странах.
Cooperation in monitoring the Internet could be strengthened, possibly with the assistance of the International Council of Museums. Было предложено усилить совместный контроль над Интернетом, например, при содействии Международного совета музеев.
Results-based budgeting: in-year monitoring of progress and performance Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты: контроль за достигнутым прогрессом и результатами работы на протяжении года
Contract risk management, monitoring and control Управление рисками по контракту, мониторинг и контроль
They are often responsible for coordinating and monitoring gender mainstreaming and capacity development across government bodies. Во многих случаях на них лежит ответственность за координацию и контроль за обеспечение учета гендерной проблематики и укрепление потенциала государственных органов.
The monitoring of country-based pooled funds has also been strengthened. Также усилился контроль за страновыми объединенными фондами.
In paragraph 195, the Board recommended that the Administration strengthen monitoring in respect of slow-moving strategic deployment stocks. В пункте 195 Комиссия рекомендовала Администрации усилить контроль за имуществом из стратегических запасов для развертывания, подолгу залеживающимся на складах.
The programme includes policy development activities, training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts. Программа включает разработку политики, организацию учебной подготовки и контроль за работой местных комитетов по контрактам.
There is a formal procedure in place for monitoring and addressing OIOS recommendations in a timely manner. Имеется официальная процедура, обеспечивающая своевременное рассмотрение и контроль за выполнением рекомендаций УСВН.
Guidance and monitoring regarding overall OSH policies, and their implementation system wide; руководство и контроль в контексте общей политики в области БГТ и ее осуществление в масштабах всей системы;
We have sought to conduct rigorous epidemiological monitoring for risk factors. Мы стремимся осуществлять строгий эпидемиологический контроль за факторами риска.
Better and ongoing monitoring was also required to evaluate the impact of those efforts. Необходим также более эффективный и постоянный контроль для оценки воздействия этих мер.
IAEA has two principal functions: monitoring and cooperation. МАГАТЭ имеет две основные функции - это контроль и сотрудничество.
Such monitoring would make it possible both to detect undeclared nuclear activity and to identify it using the radionuclide composition. Данный контроль позволяет провести как идентификацию незаявленной ядерной активности, так и охарактеризовать её по радионуклидному составу.
They are invaluable in planning, policy-making, research and monitoring and reporting. Они являются бесценным подспорьем в таких областях, как планирование, разработка политики, исследования и контроль и представление отчетности.
They provide for a comprehensive and systematic monitoring and evaluation of activities with respect to policy goals. Они обеспечивают всеобъемлющий и систематический контроль и оценку деятельности по достижению стратегических целей.
JS3 recommended improving food safety monitoring and inspection capacity through technical improvement of laboratories and other inspection facilities. В СПЗ рекомендовалось усилить контроль и проверку продовольствия с точки зрения его безопасности посредством улучшения технического оснащения лабораторий и других органов инспекции.
This research programme will help identify other indicators that will allow for regular monitoring of progress in the advancement of women's rights. Эта программа исследований будет способствовать определению других показателей, которые сделают возможным периодический контроль за улучшением положения женщин.
And measurement and monitoring is, precisely, one of our central responsibilities. Именно оценка и контроль относятся к числу наших главных обязанностей.
Inspection of programme-level monitoring and evaluation of the Department of Management Проверка того, как Департамент по вопросам управления осуществляет контроль и оценку на уровне программ
The Commission was committed to implementing the framework, monitoring its implementation periodically and raising the matter with the High-level Committee for Management, as necessary. Комиссия заявила о своей решимости ввести рассматриваемые основные положения, осуществлять периодический контроль за их выполнением и, при необходимости, поставить этот вопрос перед Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
The fourth and final area of interaction was the monitoring of sanctions regimes. Четвертая, и последняя, область взаимодействия - это контроль за соблюдением режима санкций.
These measures ensure the regular monitoring of compliance and allow for additional steps to be taken, where necessary. Эти меры позволяют обеспечивать регулярный контроль за соблюдением и, при необходимости, принимать дополнительные меры.
There is also very limited monitoring of the development outcomes by civil society organizations and Governments in donor countries at this time. Кроме того, в настоящее время организации гражданского общества и правительства осуществляют очень ограниченный контроль за результатами процесса развития.