Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Monitoring - Проверка"

Примеры: Monitoring - Проверка
The Council will be responsible for monitoring and investigating allegations of abuse and violations by police officers against citizens. Совету будет поручена проверка и расследование жалоб о злоупотреблениях и правонарушениях в отношении граждан со стороны сотрудников полиции.
Moreover, its work has focused on monitoring and evaluating international cooperation projects and mechanisms of institutional policy implementation. Кроме того, одним из направлений его работы стала проверка и оценка проектов в области международного сотрудничества и механизмов осуществления институциональной политики.
Location monitoring can occur and be used for employees that do not work in a static location. Проверка местонахождения используется для профессий, не имеющих постоянного рабочего места.
Fixing, monitoring and adjusting minimum wages. Определение, проверка и корректирование минимальных зарплат.
Thirdly, international monitoring can play an effective part in preventing violations against civilian populations. В-третьих, международная проверка может играть эффективную роль в предотвращении нарушений против гражданских лиц.
The guidelines establish the criteria to be applied, periods for implementation in existing tunnels and monitoring of serviceability. Этими директивами определяются критерии применения, сроки установки в эксплуатируемых туннелях и проверка эффективности функционирования этого оборудования.
The monitoring is carried out in response to the protocols received on daily basis from Penitentiary Department. Проверка осуществляется в порядке реагирования на протоколы, ежедневно получаемые от Управления пенитенциарных учреждений.
However, keeping and monitoring records of compensation payments can help maintain the integrity of and confidence in the registration system. Однако ведение и проверка записей компенсационных выплат может способствовать поддержанию целостности системы регистрации и сохранению доверия к ней.
The CHRAJ's monitoring, however, also reveal that anti-retroviral drugs are inadequate. Вместе с тем, проведенная КПЧАЮ проверка выявила, среди прочего, нехватку антиретровирусных препаратов.
Formulating, implementing and monitoring all human resources policies within the Secretariat формулирование, осуществление и проверка всех направлений политики в области людских ресурсов в Секретариате
Inspection and monitoring of agrarian tribunals and cadastral mapping. «Контроль и проверка сельских судов и кадастровых реестров.
This monitoring and assessment will be repeated six months later in order to monitor the results of the participants' action planning. Такая проверка и оценка будет повторена через шесть месяцев с целью контроля за результатами разработки участниками планов действий.
Inspection and monitoring of unaccompanied baggage, cargo, mail and supplies shall be carried out taking into account the degree of seriousness of the threat. Контроль и проверка несопровождаемого багажа, грузов, почты или поставок производятся с учетом степени возможной угрозы.
Permitting, monitoring of compliance with permit conditions, enforcement and provision of environmental services generally take place at this level. На этом уровне обычно осуществляются такие мероприятия, как выдача разрешений, проверка соответствия условиям разрешений, обеспечение выполнения нормативных актов и предоставление экологических услуг.
The staff members' accounts might be regularly checked, and such monitoring could be continued for five years after they left the Organization. Счета сотрудников могли бы подвергаться регулярной проверке, и такая проверка может проводиться в течение пяти лет после того, как они прекращают работать в Организации.
Term 31. International verification by the United Nations means on-site monitoring of the fulfilment by both parties of the commitments entered into in this Agreement. Под международным контролем Организации Объединенных Наций понимается проверка на месте выполнения обеими сторонами обязательств, взятых в соответствии с настоящим Соглашением.
Clinical supervision (monitoring of professional competence "on the job"); инспектирование клиник (проверка профессиональной компетентности на практике);
monitoring of closed spaces and entry to these spaces проверка закрытых помещений и вход в эти помещения;
Section 4.740 states that the monitoring should be done at least for the October phasing and as part of the year-end closing procedures. В разделе 4.740 говорится, что проверка должна проводиться по крайней мере в отношении октябрьского цикла и в рамках процедур закрытия счетов на конец года.
Testing IP channel between monitoring system and another computer or network device. Проверка IP канала между системой, где установлен монитор и другим компьютером или сетевым устройством.
Quarterly verification, monitoring and inspection of United Nations-owned equipment on loan to AMISOM Ежеквартальная проверка, мониторинг и инспектирование принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества, временно переданного в распоряжение АМИСОМ
The present audit showed that the Travel and Transportation Section needs to improve the monitoring of the performance of the contractor. Настоящая проверка показала, что Секции поездок и перевозок необходимо улучшить контроль за исполнением контракта подрядчиком.
In this sense the term coordination must be understood as having a very different meaning to the terms scrutiny and monitoring. В этом смысле термин "координация" следует понимать совершенно по-иному, нежели термины "проверка" и "мониторинг".
Final re-check, all monitoring circuits. Финальная проверка, все контрольные схемы.
MINURSO daily monitoring, verification, and liaison with the parties has helped to instil confidence, dispel misunderstandings and reduce tensions. Ежедневные контроль, проверка и контакты МООНРЗС со сторонами способствовали укреплению доверия, устранению спорных вопросов и ослаблению напряженности.