Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контрольная

Примеры в контексте "Monitoring - Контрольная"

Примеры: Monitoring - Контрольная
From July to September 2013, a monitoring expedition took place to assess the situation. В июле-сентябре 2013 года состоялась контрольная экспедиция для оценки ситуации.
A monitoring visit to the project at Harare has confirmed the value of UNIFEM support at the micro level. Контрольная поездка в Хараре подтвердила ценность поддержки ЮНИФЕМ на микроуровне.
The monitoring role of the Committee helps ensure the coordination of technical assistance programmes as well as promote the implementation of international standards. Контрольная роль Комитета помогает обеспечивать координацию программ технической помощи, а также содействует выполнению международных норм.
A prison's social service and the public monitoring commission could make recommendations to the governor on that issue. Тюремная социальная служба и общественная контрольная комиссия могут выносить рекомендации тюремному начальству по этому вопросу.
Even the monitoring activities that would be implemented should be framed in the context of a new development paradigm. Даже контрольная деятельность, которая будет осуществляться, должна вписываться в новую модель развития.
The monitoring group will also evaluate other specific concerns, such as legal protection, physical safety and freedom of movement. Контрольная группа также проведет оценку других конкретных проблем, в частности проблем правовой защиты, физической безопасности и свободы передвижения.
Internal monitoring mission undertaken in April 1998. В апреле 1998 года осуществлена внутренняя контрольная миссия.
Other cases were handed over to the domestic police forces, with the IGAI maintaining a monitoring role to ensure that due process was completed. Другие случаи передаются на рассмотрение внутренних полицейских формирований, а ГИВА отводится контрольная функция для обеспечения надлежащего судопроизводства.
It gives the Quartet a key monitoring role. Ключевая контрольная роль в них отводится «четверке».
1 monitoring visit from Headquarters to UNIFIL (January 2008) Была проведена контрольная поездка представителей Центральных учреждений в ВСООНЛ (январь 2008 года)
This monitoring capacity has been further strengthened following the creation of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate through resolution 1535 (2004). Эта контрольная функция дополнительно укрепилась с созданием Исполнительного директората Контртеррористического комитета, учрежденного резолюцией 1535 (2004).
However, management has to ensure that staff comply with the staff rules on attendance, and this monitoring responsibility is often delegated to administrative assistants. Вместе с тем руководство должно обеспечивать соблюдение сотрудниками правил, касающихся присутствия на рабочем месте, и эта контрольная функция часто возлагается на административных помощников.
A joint monitoring group composed of representatives of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and international partners was established and held its first meeting in Goma on 16 December. Создана и провела свое первое заседание в Гоме 16 декабря совместная контрольная группа в составе представителей Демократической Республики Конго, Руанды и международных партнеров.
There is another monitoring circuit between the connection points Y1 and Y2 (feedback loop). Между точками соединения Y1 и Y2 имеется еще одна контрольная цепь (контур обратной связи).
This monitoring activity will enable States parties to review their laws and policies on a regular basis and to focus on areas where further or other action is required. Эта контрольная деятельность позволит государствам-участникам на регулярной основе осуществлять обзор своего законодательства и политики и сосредоточивать свое внимание на областях, где требуются дальнейшие или иные действия.
Such a monitoring system should enable the State party to shape appropriate policies and to combat prevailing social disparities and traditional prejudices. Такая контрольная система должна позволить государству-участнику эффективно бороться с сохраняющимися в обществе проявлениями социального неравенства и укоренившимися предрассудками.
In this context, a joint monitoring mission to the camps was organized by both agencies from 5 to 12 March 2005 to look into food distribution mechanisms. В этой связи в период с 5 по 12 марта 2005 года обоими учреждениями была осуществлена совместная контрольная миссия для изучения действия механизмов по распределению продовольствия.
A recent Office of Human Resources Management monitoring team made recommendations regarding the implementation of the delegation of authority in this area, most of which are either implemented or being implemented. Недавно контрольная группа Управления людских ресурсов вынесла рекомендации в отношении внедрения системы делегирования полномочий в этой области, большинство из которых либо уже выполнены, либо выполняются.
As I have already indicated, the Republic of Macedonia wishes to host an Organization for Security and Cooperation in Europe and European Union monitoring mission in the framework of the forthcoming phase of re-establishment of sovereignty throughout the whole territory of the country. Я уже заявлял о том, что Республика Македония хотела бы, чтобы в страну была направлена Контрольная миссия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейского союза в рамках предстоящего этапа восстановления суверенитета на всей территории страны.
Thus, monitoring activities must provide strategic support to management and should not lead to excessive reporting requirements, nor should they add a layer of oversight. Таким образом, контрольная деятельность должна обеспечивать стратегическую поддержку руководителей и не должна приводить к установлению чрезмерных требований к отчетности, равно как и не должна добавлять еще одну надзорную инстанцию.
An investigation into product temperature would only be necessary if the monitoring record indicates that irregularities have occured, and this should be undertaken at the end of the journey, or under controlled conditions. Проведение проверки температуры продукта необходимо лишь в том случае, если контрольная регистрационная запись свидетельствует о возникших нарушениях, и такая проверка должна осуществляться по окончании перевозки или при контролируемых условиях.
In the COSO model, those objectives are applied to five key components (control environment, risk assessment, control activities, information and communication, and monitoring). В модели COSO, эти целей применяются к пяти ключевым компонентам (мониторинг, информация и коммуникации, средства контроля, оценка рисков и контрольная среда).
In relation to process indicators as well as impact indicators relevant to the goals for children, the monitoring function is now mainly a technocratic responsibility spread over government departments. Применительно к показателям, характеризующим деятельность в интересах детей и ее результативность, контрольная функция в настоящее время является чисто технократической ответственностью, разделяемой государственными ведомствами.
In addition, it was told that, should a monitoring mission be required beyond the completion date of the mandate, rental savings would accrue. Кроме того, его информировали о том, что, если потребуется контрольная миссия после срока завершения мандата, экономия средств в связи с арендой увеличится.
The monitoring function will also enable the Office to determine if it has effectively created opportunities for career development and promoted manager accountability for developing the careers of their staff. Указанная контрольная функция также позволит Управлению определить, сумело ли оно создать возможности для развития карьеры и обеспечило ли подотчетность руководителей за развитие карьеры их сотрудников.