Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
Routine monitoring of water quality at supply sources and throughout the distribution system; регулярный контроль качества воды в источниках водоснабжения и в сети распределения
a) Indirect monitoring of financing through bank operations Косвенный контроль за финансами через банковские операции
The third was strengthened evaluation and monitoring, which would be achieved by giving programme managers better self-evaluation instruments and improving the frequency and quality of reports to the Member States. В-третьих, будут укреплены контроль и оценка благодаря предоставлению в распоряжение руководителей программ более совершенных средств самооценки и повышения периодичности и качества докладов, представляемых государствам-членам.
We request the Security Council to conduct rigorous monitoring, so that those Courts conduct the trials efficiently and that they complete their mandates expeditiously. Мы просим Совет Безопасности осуществлять строгий контроль, с тем чтобы эти суды работали эффективно и выполняли свои мандаты оперативно.
And we support Olara Otunnu's concept of systematic monitoring as a trigger for action, as just set out in his opening remarks. Поддерживаем мы также и концепцию Олары Отунну, заключающуюся в том, что систематический контроль следует использовать в качестве побудителя к действиям, как он только что отметил в своих вступительных замечаниях.
States parties had therefore been encouraged to draw up timetables for implementing particular actions and to carry out monitoring in order to take corrective action, where necessary. Поэтому государствам-участникам было предложено составить графики проведения тех или иных мероприятий и наладить контроль на предмет принятия в необходимых случаях мер по выправлению положения.
OIOS also found that ECLAC was continuing to budget expenditures for those committees on a non-specific basis, thereby making the monitoring of resource allocation difficult. УСВН установило также, что ЭКЛАК продолжает включать в бюджеты расходы на эти комитеты без их конкретизации, затрудняя тем самым контроль за распределением ресурсов.
Headquarters monitors the payments for which no subproject monitoring reports have been received and the receipt of audit certificates. Штаб-квартира осуществляет контроль за выплатами, в отношении которых не были получены отчеты об исполнении субпроектов, а также за получением отчетов о ревизии.
Creation, improvement and unification of international transport legislation and also monitoring its implementation; создание, улучшение и унификация международного транспортного законодательства, а также контроль за его осуществлением;
25/ In the United States, the Environmental Protection Agency's compliance monitoring is minimal and, hence, costs have been relatively low. В Соединенных Штатах контроль за соблюдением со стороны Агентства по охране окружающей среды сведен к минимуму, что определяет относительно низкий уровень затрат.
It is very evident from these provisions that the authorization and subsequent monitoring of operators is carried out by Customs and the Associations working in partnership. Из этих положений со всей очевидностью следует, что выдача разрешений и последующий контроль за работой операторов производится таможенными органами и объединениями, работающими на условиях партнерства.
Project Management and Control - ongoing monitoring of performance, costs and management against objectives Управление и контроль проекта - текущий мониторинг результатов, затрат и управления в сопоставлении с целями.
Any future plans for Somalia, including continued monitoring of the arms embargo, should include the participation of the Somali business community. Любые будущие планы в отношении Сомали, включая продолжающийся контроль за соблюдением эмбарго на поставки оружия, должны предусматривать участие сомалийских деловых кругов.
Border controls and coastal monitoring to guard against possible infiltration, and so on. пограничный контроль и береговую охрану в целях недопущения проникновения через границу и т.д.
Finally, in a structure without members or general assembly, monitoring of the directors must necessarily come from outside the foundation. Наконец, в структуре, не имеющей ни членства, ни общего собрания, контроль за руководителями обязательно должен быть внешним по отношению к фонду.
The monitoring of suspicious financial transaction is done as follows: Контроль за подозрительными финансовыми операциями осуществляется следующим образом:
And the United States would like to see active monitoring of those that have already been named. И Соединенные Штаты хотели бы, чтобы был обеспечен активный контроль за теми, кто уже назван в качестве таковых.
The Department's National GAD Steering Committee through the GAD Technical Working Group Focal Point provides the directions and monitoring of the gender-based agrarian reform programs. Национальный руководящий комитет по ГОР этого министерства через Коммуникационный пункт технической рабочей группы по ГОР обеспечивает руководство и контроль за осуществлением учитывающих гендерные вопросы программ аграрной реформы.
The Broadcasting Council of the Republic of Macedonia, as an independent regulatory body, conducts permanent monitoring of the electronic media (radio and TV stations). Совет по телерадиовещанию Республики Македонии в качестве независимого регулятивного органа осуществляет непрерывный контроль над электронными средствами массовой информации (радиовещательные и телевизионные станции).
She also encouraged the delegation of Belarus to ratify article 20.1 of the Convention, which would allow for more effective monitoring of the Convention. Она также призывает делегацию Беларуси ратифицировать статью 20.1 Конвенции, которая обеспечит более эффективный контроль за соблюдением Конвенции.
This includes the monitoring and control of risk, the development of responses to new challenges, and the use of new technologies. Сюда входит контроль и ограничение рисков, разработка мер в ответ на возникающие новые проблемы и использование новых технологий.
At the project level, ad-hoc systems had been developed, which were cumbersome and not adequate for managing, monitoring and reporting on project expenditures. На уровне осуществления проектов были созданы специальные системы, которые являются громоздкими и не дают возможности обеспечить управление, контроль и отчетность по расходам по проектам.
It urges the State party to provide monitoring and reassessment of diagnoses by specialists, with appropriate appeal procedures; Он настоятельно рекомендует государству-участнику обеспечить контроль и переоценку специалистами поставленных диагнозов, а также предусмотреть надлежащие процедуры апелляции;
The discussion in working group I concentrated heavily on the business sector and the responsibility of the State for regulating and monitoring its operations. Дискуссия в Рабочей группе I была в значительной мере сосредоточена на предпринимательском секторе и ответственности государства за регулирование и контроль его деятельности.
There was limited monitoring of the bank accounts in relation to accounts payable and accounts receivable transactions at the country offices and headquarters. Контроль банковских счетов по операциям с кредиторской и дебиторской задолженностью в страновых отделениях и штаб-квартире ведется в ограниченных масштабах.