Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The AAC recommends that this monitoring continues in future years. КРК рекомендует продолжить такой контроль и в будущем.
Ministry of women affairs is just responsible for monitoring and providing technical support regarding how the planned projects are implemented. Министерство по делам женщин обеспечивает только контроль и предоставление технической поддержки в процессе реализации запланированных проектов.
It is also responsible for monitoring national and international policies in matters of gender equality. Также на него возлагается ответственность за контроль соблюдения равенства мужчин и женщин в национальной и международной политике.
By the way, your... monitoring was unprofessional. Кстати, ваш... контроль был просто дилетантским.
This option may be used in situations where security is of concern or increased monitoring is required, provided that appropriate resources are available. Этот вариант может быть использован в ситуациях, когда существуют проблемы безопасности или требуется повышенный контроль, при условии наличия достаточных ресурсов.
Strict monitoring will encourage transparency and deter exploitation, collusion and mistreatment by recruitment agencies, employers and government authorities. Строгий контроль обеспечит прозрачность и предотвратит эксплуатацию, тайный сговор, а также неправомерное обращение со стороны агентств по найму, работодателей и органов власти.
Prevention, detection, diagnosis and monitoring of mental illness are also lacking at the primary health-care level. В системе первичной медико-санитарной помощи также практически отсутствуют профилактика, выявление, диагностика и контроль психических заболеваний.
Indeed, Goal 8 monitoring only started in 2007, when the Secretary-General created the Millennium Development Goal Gap Task Force. Действительно, контроль за достижением цели 8 начался только в 2007 году, когда Генеральный секретарь создал Целевую группу по оценке прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The realization of the Plan of Action is monitored systematically by means of a monitoring group. Систематический контроль над выполнением Плана действий ведется с помощью мониторинговой группы.
The Cabinet of Ministers has responsibility for monitoring the activities of the public bodies involved in combating trafficking in persons. Контроль за деятельностью государственных органов по борьбе с торговлей людьми осуществляется кабинетом министров Туркменистана.
The Convention required an effective body to facilitate monitoring of its implementation in collaboration with States. В соответствии с Конвенцией требуется, чтобы соответствующий эффективный орган обеспечивал контроль за ее выполнением в сотрудничестве с государствами.
The important role of the media and media monitoring bodies will likewise be addressed. Будет также проанализирована важная роль средств массовой информации и органов, осуществляющих контроль над этими средствами.
The penal correction system also conducts administrative monitoring of detention conditions and the treatment of detainees. В системе исполнения наказаний осуществляется также ведомственный контроль за условиями содержания под стражей и обращения с лицами, заключенными под стражу.
I mean, once Glen Carter bought the magazine, Home monitoring got to be a common practice. Как только Глен Картер купил журнал, контроль за домами стал обычной практикой.
We recognize that the development and adoption of crime prevention policies and their monitoring and evaluation are the responsibility of States. ЗЗ. Мы признаем, что ответственность за разработку и принятие политики в области предупреждения преступности, а также контроль за ее осуществлением и оценку несут государства.
Inefficient or inexistent (independent) monitoring; е) неэффективный контроль или отсутствие (независимого) контроля;
The monitoring of programme activities is particularly challenging where national counterparts are using a decentralized set-up. Особую трудность представляет контроль за программной деятельностью, когда национальные партнеры используют свою децентрализованную схему.
This indicates that there is insufficient monitoring and control in country offices with regard to project expenditure and advances. Это говорит о том, что в страновых отделениях не налажен достаточно строгий мониторинг и контроль за расходами и авансами по проектам.
The enhanced transparency allows improved monitoring of the situation. Повышение транспарентности позволяет улучшить контроль за ситуацией.
States may monitor recruitment agencies through legislation, providing for mandatory licensing requirements, regular reporting and independent monitoring and inspections. Государства могут контролировать деятельность агентств по найму при помощи законодательства, обеспечивая соблюдение агентствами обязательных лицензионных требований, а также обеспечивая регулярную отчетность и независимый мониторинг и контроль.
The implementation of country programmes, including monitoring, evaluation and reporting, needed to be further strengthened and improved. В дальнейшем укреплении и совершенствовании нуждается осуществление страновых программ, включая контроль, оценку и отчетность.
Finally, constant monitoring and evaluation are essential to ensure that the process of implementation remains on track. Наконец, для обеспечения непрерывности процесса осуществления важное значение имеют постоянный контроль и оценка.
Better understanding of refugee concerns; participatory planning workshops, monitoring and evaluation; information incorporated into operations and programming. Лучшее понимание забот беженцев; участие в планировании практикумов, контроль и оценка; информация включена в операции и программы.
The Office is responsible for strategic planning, normative policy analysis, communication, knowledge management, and monitoring and evaluation. Управление отвечает за стратегическое планирование, нормативный анализ политики, связь, распоряжение приобретенными знаниями и контроль и оценку.
Adaptation is an ongoing and reiterative process that includes information development, awareness raising, planning, design, implementation and monitoring. Адаптация является постоянным и неизменным процессом, который охватывает подготовку информации, повышение уровня осведомленности, планирование, разработку, осуществление и контроль.