Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The emerging philosophy is that Headquarters is responsible for establishing policy, providing appropriate resources and monitoring programme performance. Формируется понимание того, что Центральные учреждения отвечают за определение стратегии, предоставление надлежащих ресурсов и контроль за осуществлением программ.
Supervisory prosecutors conduct regular legal monitoring of confinement in each and every penitentiary institution. Осуществляющие контроль прокуроры обеспечивают регулярный правовой надзор за содержанием заключенных в каждом пенитенциарном учреждении.
The following monitoring of maternity services has been undertaken: Осуществлялся следующий контроль за услугами, связанными с беременностью и родами:
project monitoring, evaluation and control etc. мониторинг, оценка и контроль и т.д. проектов.
Some of the specific functions that civil society should fulfil included the monitoring of political candidates during elections. К числу конкретных функций, выполнять которые должно гражданское общество, относится контроль за кандидатами на политические должности в ходе выборов.
Effective monitoring and collection of funds owed to UNMIBH. Эффективный контроль и сбор средств, причитающихся МООНБГ.
Effective monitoring and timely processing of obligations. Эффективный контроль и своевременная обработка обязательств.
Experience has shown that sustained harmonization of country programme cycles requires monitoring and reinforcement. Накопленный опыт показал, что для обеспечения устойчивого согласования циклов страновых программ необходимы контроль и активизация деятельности.
monitoring and checking tunnel installations as required. при необходимости, контроль и проверка оборудования, установленного в туннеле.
The third element is monitoring and reporting. Третьим элементом является контроль и информация.
These mechanisms include monitoring and preventive action and the adoption of specific measures in cases of serious irregularities in the democratic system. Эти механизмы включают контроль и профилактику, а также принятие конкретных мер в случаях серьезных изменений в демократической системе.
Formulating clearly defined quantitative goals allows for monitoring, supervising and assessing progress as well as benchmarking for further developments. Разработка четко определенных количественных целей позволяет наладить контроль, мониторинг и оценку прогресса.
We hope that such a contribution would help to bring about better monitoring, reporting and response to cases of gender violence in conflict areas. Мы надеемся, что такой вклад поможет обеспечить больший контроль, отчетность и отклик на случаи гендерного насилия в конфликтных районах.
Other activities include implementation of a parallel task of education on the dangers of mines, including training, awareness-raising, evaluation and monitoring. Другие направления деятельности включали в себя выполнение параллельной задачи по информированию о минной опасности, в том числе обучение, повышение уровня осведомленности, оценку и контроль.
Effective monitoring and evaluation would be possible only through clearer, more precise objectives, expected accomplishments and indicators of achievement. Эффективные контроль и оценка возможны только при наличии более ясных, четких целей, ожидаемых результатов и показателей достижения.
Labour inspectorate monitoring of compliance with laws and regulations Контроль в отношении соблюдения законов и регулирующих положений, осуществляемый Инспекцией по труду.
The UNDG now includes the monitoring of harmonized cycles in its work plan. В настоящее время план работы ГООНВР включает контроль за согласованными циклами.
In addition, enhanced institutional mechanisms will improve sustainability and monitoring of the gains achieved in mainstreaming gender. Кроме того, расширение институциональных механизмов обеспечит более устойчивый контроль за обеспечением достижений в деле учета гендерной проблематики.
Clearly, the spread of HIV in Asia and Latin America and the Caribbean will require careful monitoring. Вполне очевидно, что в связи с распространением ВИЧ в Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне будет необходимо осуществлять внимательный контроль за ним.
Human rights monitoring in the context of elections. Контроль за соблюдением прав человека в контексте проведения выборов.
Public monitoring of institutions and establishments of the penal correction system is being extended. Совершенствуется общественный контроль за учреждениями и органами УИС.
Furthermore, it was concluded that the cost of managing and monitoring the Fund was no longer cost-effective. Кроме того, согласно их мнению, расходы на управление Фондом и контроль за его деятельностью перестали быть эффективными.
The reports were important management tools for Member States in monitoring and evaluating financial performance and accountability throughout the United Nations system. Эти доклады служат важным инструментом управления для государств-членов, с помощью которых они осуществляют контроль и оценку результатов финансовой деятельности и выполнения обязанностей в этой области в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The consideration of citizens' communications by public authorities is controlled using automated monitoring, cards or registers. Контроль над рассмотрением обращений граждан в государственных органах ведется с использованием автоматизированной системы контроля, регистрационно-контрольных карточек, журналов.
Regarding systemic reform, the monitoring of economic and financial vulnerabilities was progressively yielding positive results. Что касается реформы системы, то контроль за существующими финансовыми и экономическими проблемами уже начал давать конкретные результаты.