Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
This would include the monitoring of environmental trends and the analysis of basic causes for unsustainable development. Это предусматривает контроль экологических тенденций и анализ основных причин неустойчивого развития.
International monitoring is also required and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar is invited to examine the issue. Необходимо также установить международный контроль, и Специальному докладчику по положению в области прав человека в Мьянме предлагается изучить данный вопрос.
Above all, monitoring of projects has become highly mechanistic and had not always been carried out effectively. Более того, контроль проектов стал очень догматичным и не всегда осуществлялся эффективным образом.
Effective verification, compliance and monitoring are core ingredients in the development of trust among States. Эффективный контроль, соблюдение и мониторинг являются центральными элементами укрепления доверия между государствами.
The process initiated by the Commission should enable further honing of the Peace Consolidation Strategy and the monitoring of its implementation. Начатый Комиссией процесс должен позволить дополнительно уточнить Стратегию укрепления мира и усилить контроль за ее осуществлением.
It also recommends the monitoring of the increasing number of women's businesses in regard to their viability. Он также рекомендует осуществлять контроль за растущим числом предприятий женщин на предмет определения их устойчивости.
As head of the DPD, you are responsible for monitoring threats on American soil. Как начальник Отдела Внутренней Защиты, вы несёте ответственность за контроль над угрозами на американской земле.
The approach of the United Nations combines centralized policy-making, control and monitoring with decentralized execution. Подход Организации Объединенных Наций сочетает централизованную разработку политики, контроль и наблюдение при децентрализованном исполнении.
Further, the monitoring of income and expenditure in connection with procurement services is now managed entirely by one office. Кроме того, контроль за поступлениями и расходами в связи с услугами по закупкам теперь полностью сосредоточен в одном подразделении.
The Board recommended that the format of the project reports should be suitably changed to enable a more meaningful monitoring of project implementation. Комиссия рекомендовала изменить формат докладов по проектам таким образом, чтобы обеспечить более конструктивный контроль за осуществлением проектов.
Expenditure monitoring was not adequate because of insufficient staff resources in the Finance Section (see paras. 163 and 164). Контроль за расходами был неэффективным из-за нехватки сотрудников в Секции финансов (см. пункты 163 и 164).
Performance monitoring is of wide potential significance for the work of all departments and offices. Контроль за осуществлением программы имеет большое потенциальное значение для работы всех департаментов и подразделений.
The monitoring of food security and possible food deficits are vital factors affecting emergency contingency planning. Контроль за продовольственным снабжением и возможный дефицит пищевых продуктов - жизненно важные факторы, затрагивающие процесс составления планов чрезвычайных мер.
Pending the stationing of ground forces, monitoring and control should be ensured by air surveillance forces. До размещения сухопутных сил наблюдение и контроль должны обеспечиваться силами воздушного наблюдения.
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. Кроме того, не представлялись подробные сметы расходов, позволяющие осуществлять финансовый и территориальный мониторинг и контроль за проектами, связанными с целевыми фондами.
Continuous close monitoring is maintained by both OPS and the Chief Procurement Officer. УОП и главный сотрудник по закупкам осуществляют постоянный контроль.
Historical data and constant monitoring has shown that procurement is more cost-effective than leasing, especially over extended periods. Исторические данные и постоянный контроль говорят о том, что приобретение является более эффективным с точки зрения затрат, чем аренда, особенно, если речь идет о продолжительных периодах.
During this phase, the monitoring of the DMZ and of the Uganda/Rwanda border will cease. На этом этапе прекратится контроль в ДЗ и на границе между Угандой и Руандой.
Responsible for monitoring and ensuring the security and safety of official premises, including supervision of security guards. Отвечает за контроль и обеспечение безопасности и охраны служебных помещений, включая надзор за работой сотрудников охраны.
The system requires close monitoring, taking into account the current and future financial resources of the Fund. За функционированием системы необходимо осуществлять пристальный контроль с учетом текущих и будущих финансовых ресурсов Фонда.
The notion of preventive protection should also include adequate international monitoring. Концепция превентивной защиты должна также включать и адекватный международный контроль.
Active monitoring by the United Nations could make a substantial contribution to quelling fears of police irregularities. Активный контроль со стороны Организации Объединенных Наций может в значительной мере развеять опасения, касающиеся неправомерных действий со стороны полиции.
Only when benchmarks and parameters have been defined can exaggerated expectations be avoided and effective monitoring take place. Избежать слишком оптимистических прогнозов и обеспечить эффективный контроль можно только после определения соответствующих ориентиров и параметров.
This will permit the Commission, in line with its frequently stated requirements, to initiate immediately full-scale monitoring and verification. Это позволит Комиссии, руководствуясь неоднократно повторенными ею требованиями, незамедлительно начать полномасштабное наблюдение и контроль.
Such ongoing monitoring and verification is a step of the utmost importance towards the goal set out in paragraph 14 of that resolution. Такое постоянное наблюдение и контроль являются крайне важным шагом в направлении достижения цели, определенной в пункте 14 упомянутой резолюции.