Follow-up and monitoring by FAO emergency coordinator. |
Контроль и надзор со стороны Координато-ра ФАО по оказанию чрезвычайной помощи. |
The monitoring of national trials by Tribunals will therefore be of particular importance. |
Особое значение поэтому будет иметь надзор со стороны трибуналов над судебными расследованиями, проводимыми на национальном уровне. |
The UNAMA Fuel Unit implemented monitoring and control mechanisms for generator fuel, which has also been taken into account in determining 2013 requirements. |
Отдел по снабжению топливом МООНСА осуществлял надзор и контроль за потреблением топлива для генераторов, что было принято во внимание при определении требований на 2013 год. |
Some agencies have produced advertisement guidelines, while others maintain monitoring through specialized observatories to verify advertised commercial claims. |
Одни органы выпускают рекламные руководства, а другие осуществляют надзор через специализированные центры, проверяя достоверность коммерческой рекламы. |
To maximize implementation, monitoring by the court should be done in conjunction with public participation. |
Добиваясь максимально полного исполнения выносимых решений, суды должны организовывать судебный надзор с привлечением общественности. |
During the reporting period, the monitoring was done by a representative from an international body with the assistance of the Residual Mechanism Registry. |
В течение отчетного периода надзор также осуществлялся представителем одного международного органа при помощи секретариата Остаточного механизма. |
This may weaken monitoring and control of resource utilization. |
Это может ослабить надзор и контроль за использованием ресурсов. |
It allowed for strict monitoring and control of individuals' activities. |
Этот закон сделал возможным строгий надзор и контроль за индивидуальной деятельностью. |
Therefore, leaders must be able to draw on the necessary support and monitoring. |
Поэтому руководство должно иметь возможность опираться на необходимую поддержку и надзор. |
Also, research and development institutes and trade companies have been subjected to monitoring. |
Кроме того, надзор распространен на научно-исследовательские институты и торговые компании. |
Some form of monitoring is provided through the above-mentioned reporting, analysis of financial operations transacted, etc. |
Надзор частично осуществляется при помощи вышеуказанной отчетности, анализа проводимых финансовых операций и др. |
OHRM intends to further delegate classification authority and train departmental offices, where such capacity exists, exercising appropriate monitoring and control. |
УЛР намерено продолжать делегировать полномочия по классификации должностей и осуществлять подготовку сотрудников департаментов, в которых имеются такие возможности, обеспечивая при этом надлежащий надзор и контроль. |
In compliance with this recommendation, strict monitoring and control over official travel of UNFICYP staff was implemented. |
В соответствии с этой рекомендацией обеспечивается строгий надзор и контроль за служебными поездками персонала ВСООНК. |
It will be monitoring progress accordingly. |
Она будет обеспечивать соответствующий надзор за этим процессом. |
The Executive Committee oversees these monitoring activities. |
Исполнительный комитет осуществляет надзор за такими мероприятиями по мониторингу. |
Mr. Boimurodov formulated no complaints during his monthly discussions with the monitoring prosecutor. |
Во время ежемесячных встреч с осуществляющим надзор прокурором от г-на Боямуродова ни разу не поступало жалоб. |
These findings reflect that UNFPA needs to strengthen its monitoring and oversight activities over the field operations. |
Этот вывод свидетельствует о том, что ЮНФПА необходимо укрепить контроль и надзор за деятельностью на местах. |
Department of Management oversight of the central inventory of non-expendable property was ineffective because it lacked the capacity to conduct monitoring activities. |
Надзор Департамента по вопросам управления за централизованным реестром имущества длительного пользования был неэффективен, потому что Департаменту недоставало возможностей для проведения проверочных мероприятий. |
The 67-member Council is responsible for supervising and monitoring the work of the Authority's Executive Council. |
Совет в составе 67 членов осуществляет надзор и наблюдение за работой Исполнительного совета Администрации. |
The Committee further trusts that Headquarters will ensure appropriate monitoring and oversight concerning the management and storage of weapons and ammunition in the peacekeeping missions. |
Комитет также надеется, что Центральные учреждения обеспечат надлежащий контроль и надзор в вопросах управления запасами оружия и боеприпасов и их хранения в миссиях по поддержанию мира. |
OIOS recommended improving supervisory oversight and implementing appropriate procedures for the periodic review and monitoring of implementing partner activities. |
УСВН рекомендовало усовершенствовать директивный надзор и осуществлять надлежащие процедуры периодического рассмотрения и мониторинга деятельности партнеров-исполнителей. |
The Unit also supported the UNCT in enhancing aid effectiveness by conducting monitoring and surveillance on behalf of United Nations entities. |
Группа также помогала страновой группе повышать эффективность помощи, обеспечивая наблюдение и надзор от имени структур Организации Объединенных Наций. |
In order to fulfil the above functions, this target group will oversee the continued monitoring and updating of the catalogue. |
Для выполнения упомянутых выше функций эта целевая группа будет осуществлять надзор за непрерывным мониторингом и обновлением каталога. |
Next, international financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened and reform of the governance of the international financial system be expedited. |
Далее, необходимо усилить международное финансовое регулирование, контроль и надзор и ускорить реформу управления международной финансовой системой. |
With respect to operational costs, the issue of construction in missions required enhanced monitoring and oversight. |
Что касается оперативных расходов, то контроль и надзор за строительством в миссиях должен быть усилен. |