Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The vacancy tracking tool is expected to facilitate further the planning and monitoring of mission vacancy rates and the timely filling of posts. Ожидается, что система отслеживания вакансий еще более облегчит планирование и контроль за показателями доли вакантных должностей в миссиях и своевременным заполнением должностей.
Moreover, there was no systematic monitoring of recommendations stemming from those exercises to determine if specific process improvements had been achieved. Кроме того, отсутствовал систематический контроль за выполнением рекомендаций, вынесенных на основе этих мероприятий, в целях определения того, были ли достигнуты улучшения в рамках конкретных процессов.
There was a need for the continuous monitoring of strategies at the national and sectoral levels and the development of databases that are accessible to strategy developers. Необходимо осуществлять постоянный контроль за реализацией стратегий на национальном и секторальном уровнях и создавать базы данных, доступные для тех, кто занимается разработкой стратегий.
Several Governments had strengthened their monitoring and control over the production, management, transport and use of various types of chemicals liable to be processed into drugs. Правительства нескольких стран ужесточили надзор и контроль за производством, управлением запасами, транспортировкой и использованием различных видов химических веществ, которые могут быть переработаны в наркотики.
In the opinion of OIOS, an automated tracking system could have prevented the above shortcomings and facilitated the monitoring of the procurement and contract administration process. По мнению УСВН, автоматическая система контроля помогла бы исправить указанные выше недостатки и облегчила бы контроль за административным процессом оформления закупок и размещения контрактов.
For example, judicial monitoring of the constitutionality of laws, which used to be very limited, has been opened up and completely overhauled. Например, юрисдикционный контроль за конституционным характером законов, который ранее был весьма ограничен, теперь полностью обновлен и открыт.
The monitoring of the millennium development goals could also make an important contribution in that regard. "16. В этой связи важный вклад мог бы также внести контроль за достижением целей в области развития, установленных в Декларации тысячелетия.
monitoring of activities related to bank accounts; контроль за деятельностью, связанной с банковскими счетами;
Banks must develop policies and procedures in areas such as customer acceptance, customer identification, ongoing transactions monitoring and risk management. Банки должны разработать стратегии и процедуры в отношении таких вопросов, как согласие на включение в число клиентов, идентификация клиентов, контроль за текущими операциями и управление рисками.
In cooperation with the Labour Inspector's Office, monitoring overall standards of health and worker safety in companies. контроль совместно с трудовой инспекцией общего состояния гигиены на предприятии и безопасности работников.
Most United Nations entities have identified the area of monitoring and evaluation as one of the weakest elements in the implementation of gender mainstreaming. Большинство подразделений Организации Объединенных Наций назвали контроль и оценку в качестве одного из самых слабых звеньев в процессе обеспечения учета гендерной проблематики.
As an independent government institution responsible for monitoring and enforcing Lithuania's Law on Equal Opportunities, the Ombudsman investigates cases of discrimination and imposes penalties. Будучи независимым правительственным институтом, ответственным за контроль и обеспечение соблюдения принятого в Литве Закона о равных возможностях, Омбудсмен расследует случаи дискриминации и принимает санкции.
MDG monitoring and reporting were considered by many to be perhaps the single most important BDP contribution during the period under consideration. По мнению многих, контроль и отчетность в отношении ЦРДТ являются, вероятно, наиболее важным вкладом в ДПР в течение рассматриваемого периода.
In order to combat discriminatory situations at the workplace, several mechanisms were developed such as awareness campaigns and monitoring by LED. Для борьбы с дискриминацией на рабочем месте было разработано несколько механизмов, к числу которых относятся просветительские кампании и контроль со стороны ДТЗ.
Authorisation for telecommunications monitoring may also be granted to cover a period preceding the decision, which may exceed a month. Контроль за телекоммуникационными сетями может быть также санкционирован на период до принятия решения, который может быть больше одного месяца.
Many small island developing States have responded to the HIV/AIDS pandemic by establishing high-level councils or commissions charged with facilitating, coordinating and monitoring control and prevention. Многие малые островные развивающиеся государства в связи с пандемией ВИЧ/СПИДа учредили советы или комиссии высокого уровня, отвечающие за содействие, координацию и контроль применительно к деятельности по лечению и профилактике ВИЧ/СПИДа.
2 In its resolution 2000/35, the Economic and Social Council identified monitoring, assessment and reporting as one of the six principal functions of UNFF. 2 В своей резолюции 2000/35 Экономический и Социальный Совет определил контроль, оценку и отчетность в качестве одной из шести основных функций ФЛООН.
⇒ (b) Regular monitoring of achievement of objectives Ь) Регулярный контроль за ходом деятельности по достижению целей
For example, the work of ECE in promoting environmental sustainability includes the development of legislation, monitoring of its implementation and the assessment of achievements. Например, работа ЕЭК по поощрению экологической устойчивости включает разработку законодательства, контроль за его выполнением и оценку достижений.
UNICEF support in 124 programme countries in 2003 covered, at minimum, the monitoring of progress through a set of globally defined relevant indicators. В 2003 году поддержка, оказывавшаяся ЮНИСЕФ в 124 странах осуществления программ, предполагала, как минимум, контроль за достигнутым прогрессом на основе определенной на глобальном уровне подборки соответствующих показателей.
Networks in West Africa moved into other sectors when monitoring was improved in the cocoa sector and internal trafficking rose when border controls were strengthened. Сети в Западной Африке переключились на другие отрасли, когда был улучшен контроль за отраслью какао, и внутренняя торговля детьми возросла, когда были усилены меры по контролю за пересечением границы.
These areas include artwork development, sourcing of products, order fulfilment, inventory and logistic management and the costing system as well as budget monitoring. Работа в этих областях включает в себя художественное конструирование, поиск источников продукции, выполнение заказов, управление инвентарными запасами и материально-техническим обеспечением и создание систем исчисления издержек, а также контроль за исполнением бюджета.
Asserting that UNOPS should not use its operational reserve, one delegation suggested strict budget monitoring as a means of dealing with the potential increase in expenditures. Одна из делегаций, заявив о недопустимости использования оперативного резерва, предложила установить строгий контроль за исполнением бюджета в качестве средства борьбы с потенциальной опасностью роста расходов.
Ongoing monitoring, assessment and reporting of performance, integrating lessons learned into future planning. с) постоянный контроль за исполнением программ, оценка этого исполнения и отчетность о нем, позволяющие учесть извлекаемые уроки в будущем планировании.
Encourages UNDP to continue monitoring the level of cost recovered from other (non-core) resources; призывает ПРООН продолжить контроль за объемом расходов, покрываемых за счет прочих (неосновных) ресурсов;