Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
Closely monitoring the contractual situation and performance appraisal of the complainant will help protect him or her against retaliation during and after investigation. Тщательный контроль за контрактным статусом и производственная аттестация заявителя будут способствовать обеспечению его или ее защиты от мести во время и после проведения расследования.
Furthermore, effective monitoring of system access is essential to preventing unauthorized and inappropriate use of an application system. Кроме того, эффективный контроль за доступом к системе необходим во избежание несанкционированного и ненадлежащего использования прикладной системы.
The Network, which comprises senior managers who have oversight over security within their respective entities, is responsible for reviewing policies and procedures and monitoring their implementation. Сеть, в состав которой входят старшие руководители, осуществляющие надзор за обеспечением безопасности в рамках их соответствующих структур, отвечает за анализ политики и процедур и контроль за их осуществлением.
Budget execution: deployment, redeployment and monitoring of funds and performance reporting Исполнение бюджетов: выделение, перераспределение и контроль за расходованием средств и отчеты об их освоении
International monitoring of implementation by the parties is therefore crucial. Поэтому крайне важно обеспечить международный контроль за их реализацией.
Guidance has subsequently been issued on additional aspects of joint programming, including UNDAF review and monitoring and evaluation. Впоследствии были подготовлены руководящие указания в отношении дополнительных аспектов совместного программирования, включая обзор, контроль осуществления и оценку РПООНПР.
The projects design, monitoring and evaluation require the most attention. Больше всего внимания требуют разработка проектов, контроль за их осуществлением и оценка.
State supervision and monitoring of compliance with occupational safety legislation; государственный надзор и контроль за соблюдением законодательства Республики Таджикистан по охране труда;
The responsibility for monitoring application of the act is to be assigned to the Human Rights Commissioner. Контроль за исполнением закона предполагается возложить на Уполномоченного по правам человека.
This State supervisory body is responsible for monitoring compliance by the policyholders and insurers with Ukrainian law on compulsory State insurance. Орган государственного надзора должен осуществлять контроль над соблюдением страхователем и страховщиком законов Украины об общеобязательном государственном социальном страховании.
In July 2004, a tuberculosis and HIV/AIDS monitoring project was launched in Ukraine. В Украине с июля 2004 года начал работать проект «Контроль за туберкулезом и ВИЧ/СПИДом в Украине».
Technical regulation: setting and monitoring standards to ensure compatibility and to address privacy, safety and environmental concerns. Техническое регулирование: установление стандартов и контроль за их соблюдением в целях обеспечения совместимости и решения вопросов, связанных с конфиденциальностью, безопасностью и охраной окружающей среды.
The National Labour Inspection Department is responsible for monitoring compliance with the provisions. Национальному управлению трудовой инспекции вверен контроль за соблюдением соответствующих положений.
This means monitoring of compliance with conditions of work, particularly in respect of remuneration. Это означает контроль за соблюдением условий труда, особенно в том, что касается вознаграждения.
This organisation is in charge of continuously monitoring the epidemic situation, and of controlling the safety of vaccines. Эта организация осуществляет постоянный контроль за эпидемиологическим положением в стране и за безопасную вакцинацию.
Continuous monitoring should ensure the possibility of mobility between categories. Постоянный контроль должен обеспечивать возможность подвижек между категориями.
Such a system would need specialized personnel that can conduct proactive investigation and monitoring to prevent conflict diamonds entering the market. Такая система должна иметь специально подготовленный персонал, который способен проводить упреждающее расследование и контроль с целью предотвращения попадания на рынок алмазов из зон конфликта.
It ensures the monitoring of the implementation of the work programme and coordinates the reporting on programme performance. Она обеспечивает контроль за осуществлением программы работы и координирует представление отчетности об исполнении программ.
These positions, located away from the Kodori Valley, are beyond the scope of UNOMIG monitoring. Эти позиции, расположенные за пределами Кодорского ущелья, не входят в контроль со стороны МООННГ.
The current monitoring of imported goods is not being performed in the most effective manner. Нынешний контроль импортируемых товаров осуществляется не самым эффективным образом.
Owing to heavy rains and logistical problems, the monitoring and verification operation was conducted in five separate locations. Из-за сильных дождей и организационно-технических проблем контроль и проверка производились в пяти разных пунктах.
Water-quality monitoring of surveillance at the village level for identification of biological contamination has also been strengthened nationwide. По всей стране также усилился контроль за качеством воды на уровне сельских населенных пунктов для определения биологического заражения.
They all uphold the same professional standards and are subject to educational monitoring by inspectors from different parts of the Ministry of National Education. Все они обеспечивают одинаковые профессиональные стандарты и подпадают под контроль преподавательской деятельности, осуществляемой инспекторами различных подразделений министерства образования.
Such a system would need specialized personnel who can conduct proactive investigation and monitoring to prevent conflict diamonds entering the market. Для такой системы потребуется специальный персонал, который должен уметь проводить активные расследования и осуществлять контроль для недопущения того, чтобы алмазы из районов конфликта поступали на рынок.
Other internal control measures include the monitoring of the use of the delegation of authority in field missions. К другим механизмам внутреннего контроля относится контроль за исполнением делегированных полномочий в полевых миссиях.