Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
However, the country office informed the Board that monitoring and evaluation of the UNDAF was done informally with UNDP headquarters. Вместе с тем страновое отделение информировало Комиссию, что контроль и оценка РПООНПР производятся неформально, в ходе контактов со штаб-квартирой ПРООН.
The Board reiterates the recommendation that the Administration improve its monitoring of the implementation of recommendations. Комиссия вновь подтверждает рекомендацию о том, что администрации надлежит усилить контроль за выполнением вынесенных рекомендаций.
Continuous monitoring and reporting on displacements and returns in Darfur were undertaken. Были налажены непрерывный контроль и отчетность в отношении переселения лиц и возвращения в Дарфур.
These programmes often include diagnosis at an early stage and follow-up monitoring of perpetrators. Эти программы часто включают в себя меры по выявлению таких лиц на раннем этапе и последующий контроль за ними.
Enhanced monitoring and oversight will enable programmes to adjust initiatives to strengthen service delivery. Более строгий контроль и надзор позволят программам адаптировать инициативы в целях повышения качества оказываемых услуг.
It is important to strengthen the follow-up to recommendations, including regular monitoring to overcome gaps in their implementation. Важно укрепить контроль за выполнением рекомендаций, в том числе за счет регулярного мониторинга для преодоления пробелов в их выполнении.
He or she will also be responsible for vacancy management and monitoring the expiration of appointments to senior mission leadership positions. Кроме того, он/она будет отвечать за заполнение вакансий и контроль за истечением контрактов руководящих сотрудников миссий.
Stronger monitoring, control and surveillance of both fishing and carrier vessels is a priority. Приоритетное значение имеет строгий мониторинг, контроль и наблюдение как за рыболовными судами, так и за перевозчиками.
In addition, monitoring is done by a variety of organizations, including for-profit groups as well as non-governmental organizations. Кроме того, такой контроль осуществляется большим числом организаций, включая коммерческие группы и неправительственные организации.
more timely monitoring of programme implementation for better resource management; более своевременный контроль за реализацией программы в целях более действенного управления ресурсами;
Her delegation endorsed the proposal to further expand the treaty monitoring body's working time. Делегация Сенегала поддерживает предложение о дальнейшем увеличении продолжительности работы органа, отвечающего за контроль за соблюдением данного договора.
OLDEPESCA intended to carry out a satellite-based vessel monitoring, control and surveillance systems and landing sites control seminar. ОЛДЕПЕСКА намеревается провести семинар «Спутниковые системы мониторинга, контроля и наблюдения судов и контроль за точками выгрузки улова».
(a) Reporting and monitoring threats and vulnerabilities: А) Представление сообщений и контроль за угрозами и факторами уязвимости:
Audit and Inspection Committee: monitoring of audits Комитет по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности: контроль за аудиторскими проверками
Verification, including monitoring, reporting, inspection and confidence-building aspects which apply to small arms agreements. Контроль, включая мониторинг, отчетность, инспекции и вопросы укрепления доверия применительно к соглашениям о стрелковом оружии.
They emphasized the importance of developing clear air-quality targets to serve as a policy tool for both pollution abetment and monitoring. Они подчеркнули важность разработки четких целевых показателей качества воздуха, которые могли бы служить для проведения политики, направленной на снижение и контроль загрязнения.
NGOs were represented on the committee responsible for monitoring the implementation of the Plan. Представители НПО участвуют в работе комитетов, отвечающих за контроль осуществления указанного Плана.
Equal Opportunities for Woman and Men Act introduced systematic monitoring of the implementation of the national programme. Закон о равных возможностях для женщин и мужчин вводит систематический контроль за осуществлением этой национальной программы.
There was constant monitoring of the legality of measures adopted by prison staff, such as solitary confinement. Осуществляется постоянный контроль законности мер, применяемых персоналом исправительных учреждений, таких, как одиночное заключение.
He was open to any good ideas that would enhance monitoring, for example. Он готов рассмотреть любые ценные мнения, которые, например, усилят контроль.
It moreover fixes the monitoring and independent evaluation of the decree, as well as the procedures for dealing with complaints and the possibility of sanctions. При этом оно устанавливает контроль и независимую оценку выполнения постановления, а также процедуры рассмотрения жалоб и возможные санкции.
To materialize the contribution of the private sector, political will, the backing of Governments and strict monitoring are required. Для того чтобы частный сектор вносил такой вклад на практике, нужны политическая воля, поддержка правительства и жесткий контроль.
Enabling institutional frameworks, as well as effective monitoring, are important throughout the process. Важную роль на всех этапах этого процесса играют благоприятные институциональные рамки и эффективный контроль.
Research, information, monitoring and reporting проведение исследований, информационное обеспечение, контроль и отчетность.
In ONUB and UNMIS, the monitoring of fuel consumed by contingent-owned equipment was inadequate. В ОНЮБ и МООНВС контроль за топливом, потребляемым имуществом, принадлежащим контингентам, осуществлялся ненадлежащим образом.