The real-time monitoring approach has also been put to use to enhance the quality of the education system in Uganda. |
Подход, предусматривающий контроль в режиме реального времени, применялся также для повышения качества системы образования в Уганде. |
In this case robust monitoring of the smaller unit alone is difficult or impossible. |
В этом случае представляется, что обеспечить эффективный контроль лишь одного этого устройства меньшего размера сложно или даже невозможно. |
We noted, however, that the reports received so far were incomplete and did not enable effective monitoring. |
Однако мы отметили, что полученные на данный момент отчеты были неполными и не позволяют обеспечить эффективный контроль. |
It also hinders effective monitoring and evaluation of the procurement process. |
УООН также будет трудно обеспечивать эффективный контроль и оценку процесса закупок. |
However, the monitoring of the degree of compliance with these agreements is loose, limiting the effectiveness of the concessions. |
Однако контроль за степенью выполнения этих соглашений не является жестким, что ограничивает эффективность льгот. |
The Agency continues to undertake monitoring and verification in relation to the measures set out in the JPA. |
Агентство продолжает осуществлять контроль и проверку в связи с мерами, изложенными в СПД. |
The monitoring and evaluation of such implementation was carried out by relevant governmental departments. |
Контроль и оценка хода осуществления политики проводятся соответству-ющими министерствами. |
Such monitoring ensures that optimum use is made of Garda resources, and the best possible Garda service is provided to the general public. |
Такой контроль обеспечивает оптимальное использование ресурсов полиции и максимально эффективное выполнение полицейских функций в интересах населения. |
After drawdown, the Government will have sole responsibility for monitoring and patrolling the Liberian side of the border. |
После свертывания МООНЛ ответственность за контроль и патрулирование границы со стороны Либерии будет возложена исключительно на правительство. |
17.21 UN-Women promotes systematic programme planning, monitoring and reporting and the use of evaluation to improve management accountability, performance and effective programming. |
17.21 Структура «ООН-женщины» поощряет систематическое планирование, контроль и отчетность по программе и использование оценки для совершенствования подотчетности руководства, повышения результативности работы и усиления эффективности программирования. |
As a result, there was insufficient monitoring of selected contractors and therefore delays in project implementation. |
В результате этого ОНВУП осуществлял слабый контроль за деятельностью отдельных подрядчиков, и в этой связи возникали задержки с осуществлением проектов. |
Close monitoring of acquisition plan execution and deviations between the plan and its implementation should enable management to better plan for future requirements. |
Тщательный контроль за выполнением плана закупок и выявление отступлений от плана при его практической реализации должны помочь руководству в более эффективном планировании закупочной деятельности для удовлетворения будущих потребностей. |
The new technologies may require that monitoring of force is mandatory in many cases. |
Во многих случаях новые технологии можно использовать только с условием, что будет обеспечен контроль за применением силы. |
(a) Providing implementation guidance, establishing property data governance and maintenance and monitoring compliance; |
а) подготовка методических указаний, создание и обеспечение функционирования механизмов управления данными об имуществе и контроль за соблюдением требований; |
The Administration stated that the central monitoring of performance management was already taking place. |
Администрация заявила, что на центральном уровне контроль за управлением служебной деятельностью уже осуществляется. |
The supply chain management strategy defines three main functions: planning; execution; and monitoring and control. |
В стратегии управления системой снабжения определяются три основные функции: планирование, исполнение и мониторинг и контроль. |
An independent election monitoring body, ELECAM, was established in 2006. |
В 2006 году был создан независимый орган (ЭЛЕКАМ), призванный осуществлять контроль за проведением выборов. |
UN-Women management commits to consistently monitoring the implementation of the external audit recommendations made by the Board of Auditors. |
Руководство Структуры «ООН-женщины» преисполнено решимости обеспечить постоянный контроль за осуществлением рекомендаций, вынесенных Комиссией ревизоров по результатам внешних ревизий. |
UNSMIL is monitoring the trial closely and has raised concerns about difficulties in ensuring full and fair legal representation for all defendants. |
МООНПЛ осуществляет контроль за этим процессом и выразила свою озабоченность в связи с трудностями в обеспечении полного и справедливого юридического представительства для всех обвиняемых. |
The matter was brought to the attention of regional management in order to ensure closer monitoring of entitlement claims. |
Региональное руководство было поставлено в известность и проинформировано о необходимости обеспечить более тщательный контроль за выплатой пособий. |
A logical framework facilitates planning, implementation, monitoring and evaluation of a programme or project. |
Логическая схема облегчает планирование, осуществление, контроль и оценку программы или проекта. |
Key risk identified: Resource management, financial monitoring and reporting. |
Выявленный основной риск: управление ресурсами, финансовый контроль и отчетность. |
It also allows for accurate and timely monitoring and systematic follow-up of compliance with recommendations. |
Она также позволяет осуществлять точный и своевременный контроль и систематическую последующую деятельность в соответствии с рекомендациями. |
Next, international financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened and reform of the governance of the international financial system be expedited. |
Далее, необходимо усилить международное финансовое регулирование, контроль и надзор и ускорить реформу управления международной финансовой системой. |
Tasks would include attendance monitoring for national staff in the state capitals and Juba, the administration of medical insurance and performance management. |
В его задачи будет входить также контроль присутствия на работе национальных сотрудников в столицах штатов и Джубе, административное обслуживание медицинского страхования и управление служебной деятельностью. |