Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The Office of Human Resources Management should be responsible for monitoring and reporting on the performance of programme managers in this regard. Управление людских ресурсов должно отвечать за контроль и представление отчетности об эффективности деятельности руководителей программ в этой области.
Laboratory monitoring is carried out at four control points on physical, chemical, and microbiological properties. Лабораторный контроль проводится в 4-х контрольных точках по физико-химическим и микробиологическим свойствам.
Register of the information systems' users and monitoring of the users activities. Регистр пользователей информационных систем и контроль их действий.
Production monitoring on all the stages guarantee the stable high quality of products. Контроль на всех этапах производства гарантирует стабильно высокое качество продукции.
Involve them in monitoring the project and periodically evaluating its results. Вовлеките их в контроль проекта и периодически оценки его результатов.
"Incriminated" NCPSU members were aware of undisguised monitoring by KGB up until 1982. «Засвеченные» члены НКПСС ощущали явный контроль со стороны КГБ до 1982 года.
Moreover, whatever monitoring is taking place is rarely followed by action. Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями.
In theory, strict in-depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy. В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности.
It is particularly important that each new delegation of authority be the subject of monitoring in the months following its introduction. Особенно важно, чтобы при каждом новом делегировании полномочий контроль осуществлялся в первые месяцы после принятия такого решения.
Stage 1: setting expectations and monitoring performance; этап 1: формулирование ожидаемых результатов и контроль за результативностью;
Such monitoring covers financial operations involving other countries of banks established in the national territory. Этот контроль осуществляется в отношении банков, созданных на национальной территории и проводящих финансовые операции с другими странами.
The mandate of the Special Rapporteur includes monitoring violations of the right to adequate food and situations of special concern. В мандат Специального докладчика входит контроль за случаями нарушения права на надлежащее питание и ситуациями, вызывающими озабоченность.
The inspectors asked the experts about the monitoring and orientation group, inspected some of the buildings and examined the declarations. Инспекторы расспросили экспертов о группе, ответственной за контроль и ориентацию, проинспектировали часть зданий и проверили декларации.
Regular monitoring of actual management performance is also important to ensure that the highest standards of conduct are maintained. Для обеспечения соответствия самым высоким нормам поведения также важно проводить регулярный контроль за исполнением служебных обязанностей.
He is also responsible for performing periodic psychological evaluations of the NCIS OSP personnel and to provide ongoing monitoring of their mental health. Он также отвечает за проведение периодических психологических оценок команды агентов и обеспечивает постоянный контроль за их психическим здоровьем.
Rationalization and more stringent monitoring of fuel consumption Упорядочение потребления топлива и более строгий контроль за его потреблением
The Minister for Gender Equality is responsible for driving developments and monitoring the full range of measures at an overarching level. Министр по вопросам гендерного равенства отвечает за реализацию мероприятий и контроль за всеми видами деятельности на всеобъемлющей основе.
In addition, its tasks include disseminating information on the CEDAW Convention and monitoring compliance with the Convention. Кроме того, в ее обязанности входят распространение информации о КЛДОЖ и контроль за исполнением положений этой конвенции.
Already, this trend is complicating governments' efforts at domestic monitoring and control. Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль.
International security cooperation, border controls, and transport sector monitoring are all important, but they don't go far enough. Сотрудничество в сфере международной безопасности, пограничный контроль и мониторинг транспортного сектора - все это является важным, но этого не достаточно.
Initially it comprised the remnants of the Gendarmerie and was focused on port safety and traffic monitoring. Первоначально флот включал в себя остатки жандармерии и основной его функцией было обеспечение безопасности порта и контроль судоходства.
Systematic and results-oriented monitoring and evaluation can contribute to strengthening mutual accountability, ownership and good governance. Систематические и ориентированные на конкретные результаты контроль и оценка могут способствовать укреплению взаимной подотчетности, подконтрольности действий и благотворному управлению.
There has also been strong collaboration with non-governmental organizations in national elections, including in civic education and monitoring. Кроме того, налажено тесное сотрудничество с НПО в проведении национальных выборов, включая ведение разъяснительной работы среди общественности и контроль.
Ongoing evaluation and monitoring are an integral part of all policies and programmes. Неотъемлемой частью реализации любой политики или программы являются текущая оценка и контроль.
To document these cases in a satisfactory manner would require continuous monitoring in the field. Для удовлетворительного документирования подобных случаев требуется постоянный контроль на местах.