Moreover, once funds are obligated, periodic monitoring and review should be carried out to confirm the validity of such obligations. |
Кроме того, как только принимаются обязательства под имеющиеся средства, следует проводить периодический контроль и обзор в целях подтверждения действительности таких обязательств. |
Both bureaucratic monitoring and citizen consultation involve considerable decentralization, with increased efforts at the local if not grass-roots levels. |
И контроль со стороны бюрократического аппарата, и консультации с участием граждан в значительной степени связаны с процессом децентрализации и активизации действий на местном, а возможно и на массовом уровне. |
Appropriate exchanges of information between those two spheres were necessary to ensure the effectiveness of such monitoring. |
Чтобы такой контроль был эффективным, необходим адекватный обмен информацией между этими двумя сферами. |
The Committee recommended that the Government ensure the effective monitoring of the implementation of all affirmative action policies and programmes. |
Комитет рекомендовал правительству обеспечить эффективный контроль за осуществлением всех программ и политики позитивных действий. |
Scrap monitoring at border checkpoints with non-EU countries began in Italy in 1993. |
Контроль за перевозкой металлолома на границах со странами, не входящими в ЕС, был начат в Италии в 1993 году. |
The Department of Political Affairs is currently monitoring the implementation of that agreement. |
Департамент по политическим вопросам в настоящее время осуществляет контроль над выполнением этого Соглашения. |
Project assessment and monitoring of project implementation should be part of a transparent administration of the National Environmental Fund. |
Проведение оценки и контроль за осуществлением проектов следует сделать частью транспарентной системы управления Национальным экологическим фондом. |
The Office found that monitoring of contractor performance was inconsistent. |
Управление установило, что контроль за деятельностью подрядчика осуществлялся нерегулярно. |
Thus, the Managing Director is responsible for integrating programme development and overall monitoring. |
Так, Директор-распорядитель отвечает за увязку разработки программ и общий контроль за их осуществлением. |
Effective and concrete monitoring of the application of the law is done by several of the agencies mentioned below. |
Эффективный и целенаправленный контроль за применением правовых норм осуществляется различными учреждениями, которые упомянуты ниже. |
One of these is MICIVIH, whose activities include training in and monitoring observance of human rights. |
В частности, МГМГ обеспечивает, помимо прочего, подготовку в области прав человека и контроль за их соблюдением. |
However, the monitoring of extrabudgetary projects was inadequate and the quality of programme outputs was not being properly assessed. |
Вместе с тем за реализацией проектов, финансируемых из внебюджетных ресурсов, осуществляется недостаточный контроль и не проводится надлежащая оценка качественных аспектов программных мероприятий. |
The Committee viewed effective programme monitoring and evaluation as important elements in internal management and intergovernmental reviews. |
Комитет выразил мнение о том, что эффективный контроль выполнения программ и их оценка являются важными элементами внутренних обзоров по вопросам управления и межправительственных обзоров. |
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said the multi-ethnic and multi-religious nature of Cameroonian society made monitoring of the Convention even more important. |
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что ввиду этнического и религиозного многообразия камерунского общества контроль за выполнением Конвенции здесь даже еще более важен. |
It followed therefore that the bodies responsible for monitoring the implementation of such instruments must enjoy the full confidence of States. |
Само собой разумеется, что органы, осуществляющие контроль за исполнением этих документов, должны пользоваться полным доверием государств. |
It was vital, however, that monitoring should be seen to be objective. |
Однако важно, чтобы установленный контроль носил объективный характер. |
Effective monitoring of the situation with respect to housing is another obligation of immediate effect. |
Эффективный контроль за положением в области жилья представляет собой еще одно обязательство безотлагательного действия. |
1.2.2 Implementation, compliance monitoring and enforcement |
1.2.2 Осуществление, контроль за соблюдением и обеспечение выполнения |
The last step, which required extension until 15 April, is the organized movement and monitoring of the weapons and ammunition. |
Последней мерой, которую потребовалось продлить до 15 апреля, является организованная перевозка оружия и боеприпасов и контроль за ними. |
Further planned action includes the monitoring of gamma radiation in the most affected areas, and the distribution of milk powder and micro-nutrients. |
В числе других планируемых мероприятий - контроль за уровнем гамма-излучения в наиболее пострадавших районах и распределение порошкового молока и питательных микроэлементов. |
Cooperation and consultation among government departments has led to better monitoring of the environmental effects of large-scale developments. |
Благодаря сотрудничеству и консультациям между департаментами правительства удалось обеспечить более эффективный контроль за экологическими последствиями крупномасштабных проектов. |
Necessary international monitoring and verification can, under many circumstances, be carried out by aid workers as part of their routine presence. |
Во многих случаях необходимый международный контроль и проверку могут осуществлять сотрудники гуманитарных миссий в рамках их обычной работы на местах. |
While this link facilitates financial monitoring, it does not always lend itself easily to comprehensive and clear description of all activities. |
Хотя такая увязка облегчает финансовый контроль, она не всегда позволяет давать всестороннее и четкое описание всех видов деятельности. |
National organizations can provide an opportunity for all to contribute to the planning, monitoring and evaluation of policies and programmes. |
Национальные организации могут обеспечивать всем гражданам возможность вносить свой вклад в планирование, контроль и оценку политики и программ. |
Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of technical projects. |
Сюда будут входить разработка, осуществление, контроль и оценка технических проектов. |