| The monitoring and reporting of human rights violations will be continued. | Будет и далее осуществляться мониторинг нарушений прав человека и представляться информация о таких нарушениях. |
| Furthermore, user-friendly online reporting tools allow for risk monitoring and reporting through tailor-made dashboards. | Кроме того, удобные для пользователей онлайновые инструменты отчетности позволяют осуществлять мониторинг рисков и отчетность на основе специально разработанных инструментальных панелей. |
| Capacity-building monitoring should target local communities or civil society organizations. | Мониторинг укрепления потенциала следует нацеливать на местные общины или организации гражданского общества. |
| Risk monitoring can take different forms, but generally involves risk assessments and weather forecasting. | Мониторинг риска может осуществляться в различных формах, однако в общем он сопряжен с оценками риска и метеорологическим прогнозированием. |
| Reaching Critical Will: monitoring and reporting on the Conference on Disarmament. | Проект "Ричинг критикал уилл": мониторинг и представление докладов о Конференции по разоружению. |
| Also stressed was the importance of strengthening monitoring and evaluation to achieve equity. | Было также подчеркнуто, что надо укреплять мониторинг и оценку в интересах обеспечения справедливости и равенства. |
| Follow-up will include monitoring and reporting on participants' future collaboration and controlled delivery operations. | В продолжение этого мероприятия будет осуществляться мониторинг и подготовка докладов о последующем взаимодействии участников и проводимых ими операциях, связанных с контролируемыми поставками. |
| This should also include monitoring, evaluation and reporting on progress in conflict settings. | Это также должно включать мониторинг, оценку и подготовку отчетности о результатах, достигнутых в условиях конфликта. |
| PRTRs alone could not cover and support environmental performance monitoring. | РВПЗ сами по себе не могут охватывать и поддерживать мониторинг результативности экологической деятельности. |
| Likewise, monitoring and controlling energy demand in buildings with sensors can reduce energy consumption. | Аналогичным образом, мониторинг спроса на электроэнергию в зданиях, оборудованных датчиками, и контроль за этим спросом могут способствовать уменьшению потребления электроэнергии. |
| Post-distribution monitoring showed that this approach was successful. | Мониторинг ситуации после распределения помощи показал, что этот подход оказался успешным. |
| Fundamental legal safeguards; monitoring places of detention; and Enforced disappearances and incommunicado detention. | Основные правовые гарантии; мониторинг мест содержания под стражей; и насильственные исчезновения и содержание в режиме строгой изоляции. |
| Another tool used regularly by States today is social media monitoring. | Мониторинг социальных сетей является еще одним инструментом, который в настоящее время регулярно используется государствами. |
| The programme includes monitoring, reporting, legal assistance and capacity-building activities. | Программа включает в себя мониторинг, подготовку докладов, правовую помощь и деятельность по укреплению потенциала. |
| Results-based monitoring and reporting will be further strengthened. | Основанные на результатах конкретной работы мониторинг и отчетность также будут усилены. |
| This system is complex and its compliance monitoring difficult. | Эта система является сложной, а мониторинг соблюдения действующих положений связан с определенными трудностями. |
| Key components should include joint assessments, monitoring and results-based evaluation. | Ключевыми компонентами здесь должны быть совместные оценки, мониторинг и подведение итогов на основе результатов. |
| It would provide immediate monitoring of damages caused. | В соответствии с ним будет проводиться мониторинг всех нанесенных убытков. |
| The second action recommended was human rights monitoring. | Вторым рекомендуемым направлением деятельности является мониторинг в области прав человека. |
| Off-site measures included information monitoring; data exchange; remote sensing and inspection. | К мерам, принимаемым вне объекта, относятся: информационный мониторинг, обмен данными; дистанционное зондирование; инспекции. |
| On-site measures consisted of exchange visits; inspections and continuous monitoring. | К мерам, принимаемым на месте, относятся: обмен поездками; инспекции; постоянный мониторинг. |
| The monitoring of natural hazards was particularly useful where long-term processes were involved. | Мониторинг опасных природных явлений особенно важен в тех случаях, когда речь идет о долгосрочных процессах. |
| Global monitoring will reveal events which could raise compliance concerns. | Глобальный мониторинг будет выявлять явления, которые могут вызывать озабоченности по поводу соблюдения. |
| Biological monitoring should continue with the invertebrate studies. | Биологический мониторинг следует осуществлять и далее посредством проведения исследований беспозвоночных. |
| International monitoring of human rights is essential for effective and comprehensive implementation. | Международный мониторинг в области прав человека имеет крайне важное значение для их эффективного и всеобъемлющего осуществления. |