Part of curriculum development involves monitoring to ensure that there is no gender stereotyping in teachers' guides and learning materials. |
При разработке учебных программ осуществляется контроль, обеспечивающий исключение любой гендерной стереотипности в пособиях для преподавателей и учебных материалах. |
It cooperates closely with the treaty monitoring bodies and complies with its periodic reporting obligations. |
Она тесно сотрудничает с органами, осуществляющими контроль за выполнением заключенных договоров, и выполняет обязательство по представлению периодических докладов. |
The Swedish Coast Guard has a full monitoring of the Swedish coastline and the open seas, based on radar surveillance. |
Береговая охрана Швеции обеспечивает полный контроль за побережьем Швеции и открытым морем на основе радиолокационного наблюдения. |
We are currently considering a number of improvements for monitoring the implementation of recommendations. |
В настоящее время мы рассматриваем возможность внесения ряда изменений, призванных усовершен-ствовать контроль за осуществлением рекомендаций. |
His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements. |
Его делегация подчеркивает, что Агентство является единственным авторитетным ведомством, способным обеспечить функционирование системы гарантий и контроль за соблюдением соглашений о гарантиях. |
Tracking, ageing, monitoring of invoices and receivables |
Отслеживание, классификация по давности и контроль за прохождением счетов-фактур и дебиторской задолженности |
There is also continuous monitoring of advertisements for employment abroad appearing in the media. |
На постоянной основе осуществляется контроль и за публикуемыми в средствах массовой информации объявлениями о трудоустройстве за границу. |
Those relationships affect reporting, as well as monitoring and evaluation of projects. |
Эти отношения усложняют представление отчетов, а также контроль осуществления и оценку проектов. |
It also exercises ongoing monitoring of their implementation. |
Он осуществляет также текущий контроль за их выполнением. |
Internal inspectors, as well as other inspection mechanisms, were responsible for monitoring compliance with the law in that regard. |
Работа внутренних инспекторов, а также наличие других механизмов проверки гарантируют контроль за соблюдением законов в этом вопросе. |
There is careful monitoring so that there is no gender stereotyping in teachers guides and other learning materials. |
За отсутствием гендерных стереотипов в пособиях для учителей и других учебных материалов осуществляется строгий контроль. |
These require organizations and businesses engaged in the procurement, processing - including melting - and sale of scrap metal to conduct routine radiation monitoring. |
Согласно этим документам в организациях и на предприятиях, занятых заготовкой, переработкой, в том числе переплавкой, и реализацией металлолома должен осуществляться производственный радиационный контроль. |
One of Lithuania's biggest efforts is the monitoring at borders, airports and railway stations. |
Одним из наиболее значительных направлений работы в Литве является контроль в пограничных пунктах, аэропортах и на железнодорожных станциях. |
Systematic monitoring, especially early in the process chain, will assist in alleviating problems associated with the transport of these materials. |
Систематический контроль, особенно на начальных этапах цепи обработки, будет способствовать сокращению проблем, связанных с перевозкой таких материалов. |
China endorses the Secretary-General's view that the Commission is largely an advisory body without early warning or monitoring function. |
Китай поддерживает мнение Генерального секретаря о том, что такая Комиссия будет главным образом выполнять функции консультативного органа и что в ее компетенцию не будут входить раннее предупреждение и контроль. |
Objective and impartial monitoring and fact-finding is needed to assess complaints that State practice is falling short of human rights obligations. |
Объективный и беспристрастный контроль и установление фактов необходимы для оценки жалоб на явное несоответствие практики государств их обязательствам в области прав человека. |
The Board recommends that the Administration expedite the development of the database to enable the proper monitoring and control of on-the-job aviation training. |
Комиссия рекомендует администрации ускорить разработку базы данных, позволяющей осуществлять надлежащий контроль и следить за подготовкой работников авиации на рабочем месте. |
For field missions, OHRM is also responsible for setting, monitoring and updating MSA rates. |
В полевых миссиях Управление людских ресурсов отвечает также за установление, контроль и обновление ставок суточных участников миссий. |
As for accounts that represent higher level of risk, banks are required to establish a more intensive monitoring process. |
Что касается счетов, которые представляют высокую степень риска, банки должны установить за ними более жесткий контроль. |
Continued monitoring of the arms embargo is necessary to ensure its effectiveness. |
Для обеспечения эффективности эмбарго на поставки оружия необходим постоянный контроль. |
If approved, that bill could considerably improve national norms and framework laws and promote more stringent monitoring of compliance with their provisions. |
В случае одобрения этот законопроект позволит значительно усовершенствовать национальные нормы и рамочные законы и обеспечит более строгий контроль за соблюдением их положений. |
The Countryside Agency has responsibility for monitoring the standards annually and making suggestions for further developments. |
Агентство по развитию сельских районов осуществляет ежегодный контроль за соблюдением стандартов и вносит предложения об их дальнейшем совершенствовании. |
I do not see how UNAMID and MINURCAT could carry out strict monitoring of the border. |
Я не вижу, как МИНУРКАТ или ЮНАМИД могли бы осуществлять строгий контроль за положением на границе. |
In the latter case, inspections are carried out by duly accredited radiation monitoring laboratories. |
В последнем случае контроль проводится аккредитованными в установленном порядке лабораториями радиационного контроля. |
Next, control (monitoring) begins. |
После этого начинается собственно контроль (мониторинг). |