Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
Thirdly, we must reinforce the proper implementation and monitoring of our policies, guidelines and programmes. В-третьих, мы должны обеспечить надлежащее осуществление и контроль в отношении нашей политики, руководящих принципов и программ.
The absence of such a common system at present complicates the monitoring and appraisal of the effects of international actions. Отсутствие подобной общей системы в настоящее время усложняет контроль и оценку последствий международных действий.
The monitoring should also measure the level of implementation, identify obstacles and suggest suitable measures to remove them. Контроль должен также обеспечивать анализ хода осуществления и оценку достигнутого прогресса, выявление трудностей и рекомендацию необходимых мер по их устранению.
In other words, monitoring should involve more than reporting and compiling indicators. Иными словами, контроль не должен сводиться лишь к отчетности и компиляции показателей.
Supplies of drugs, training and monitoring will also be important. Важную роль также будет играть снабжение медикаментами, обеспечение подготовки кадров и контроль.
The analysis and monitoring of the situation of children and women have gradually acquired a much broader role in many countries. Анализ и контроль положения детей и женщин постепенно приобретают все большее значение во многих странах.
Financial monitoring covers charges, control of stock, bonds and loans. Финансовый контроль включает плату за пользование, контроль за акциями, облигациями и займами.
However, to avoid duplication and important gaps in United Nations system support for indigenous peoples, continuous monitoring will be required. Однако, с тем чтобы избежать дублирования и крупных недостатков в поддержке коренных народов со стороны системы Организации Объединенных Наций, потребуется постоянный контроль.
This step is bound to ensure improved coordination, as well as effective monitoring and implementation of UNRWA's activities and projects. Этот шаг, безусловно, обеспечит лучшую координацию и эффективный контроль и активизирует осуществление деятельности БАПОР и его проектов.
Responsible for reviewing and monitoring implementation of the resolutions of intergovernmental bodies dealing with conventions on human rights and the reporting obligations of State parties. Отвечает за обзор и контроль осуществления резолюций межправительственных органов, занимающихся конвенциями по правам человека и обязательствами государств-участников по представлению доклада.
Improved monitoring of the implementation of policy guidelines emanating from the comprehensive policy review is necessary to ensure more effective and coordinated support of country-level action. Для обеспечения большей эффективности и более высокой степени скоординированности поддержки мероприятий на страновом уровне следует улучшить контроль за осуществлением стратегических руководящих принципов, основанных на результатах всеобъемлющего обзора политики.
There was daily monitoring of receipts. Осуществляется повседневный контроль за денежными поступлениями.
In light of the recent political developments, monitoring the implementation of paragraph 260 of the Nairobi Forward-looking Strategies has gained new momentum. В свете последних политических событий контроль за осуществлением пункта 260 Найробийских перспективных стратегий приобрел новый импульс.
In most successful countries, the approach has been integrated, multisectoral and has used multi-level information systems, including growth monitoring and promotion and nutritional surveillance. В большинстве стран, добивающихся успехов, этот подход был комплексным, многоотраслевым и предусматривал применение многоуровневых информационных систем, включая контроль за ростом, содействие росту и наблюдение за питанием.
Fundamental human rights are also guaranteed by the monitoring of the authorities on the part of non-governmental organizations. Гарантия соблюдения основных прав человека также обеспечивается с помощью неправительственных организаций, осуществляющих контроль за деятельностью властей.
One country has a government decree for monitoring health and environment status, involving tens of districts. Правительством одной из стран принято постановление, предусматривающее контроль за здоровьем населения и состоянием окружающей среды в десятках ее районов.
The letter dealt with the monitoring of weapons. В этом письме рассматривался контроль над оружием.
However, constant monitoring of the implementation of the system was required in order to guarantee its effectiveness. При этом нужен четкий контроль за процессом становления системы, с тем чтобы гарантировать его эффективность.
Control and monitoring could only be exercised effectively if all the elements in the process were functioning in an orderly manner. Обеспечить эффективный контроль и учет можно только в том случае, если все имеющие к этому отношение элементы будут функционировать надлежащим образом.
An established set of procedures will ensure adequate monitoring and control. Установленный комплекс процедур обеспечит надлежащие наблюдение и контроль.
In addition, monitoring and evaluation were not sufficiently systematic and they should have separate programme budget items. Кроме того, контроль и оценка не являются достаточно систематическими и для этих мероприятий необходимо предусмотреть отдельные статьи в бюджете по программам.
It also was stated that monitoring and evaluation of the country programme should be strengthened. Было также предложено укрепить контроль и оценку этой страновой программы.
Evaluation, monitoring and audit of WHO country programme activities is considered primarily the responsibility of the Governments. Оценка, контроль и проверка мероприятий в рамках страновых программ ВОЗ считаются главным образом обязанностью правительств.
This entails preparation for the return operation and its continued monitoring after it has been completed. Это влечет за собой подготовку операции по возвращению и постоянный контроль после ее осуществления.
Individual project appraisal, monitoring and especially evaluation through TSS-2 should be undertaken on a selective basis. Предварительную оценку, контроль и особенно последующую оценку отдельных проектов с использованием механизма ТВУ-2 следует обеспечивать на выборочной основе.