Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
UNAMA did not have a single unit responsible for the monitoring of fuel consumption. В МООНСА не было единого подразделения, отвечающего за контроль за потреблением топлива.
EUPM also continued monitoring and advising on the development of subsidiary legal acts to implement provisions of the criminal procedure code. ПМЕС также продолжала осуществлять контроль и оказывала консультации по вопросам разработки вспомогательных нормативных актов с целью применения положений уголовно-процессуального кодекса.
Weak monitoring and reporting: weak evaluation base. Недостаточно эффективный контроль и отчетность: непрочная база оценки.
Improve the monitoring and evaluation of policies. Улучшать контроль за политикой и ее оценку.
UNDP is committing itself, at the highest level, to monitoring and reporting its achievements using corporate-level indicators and targets. ПРООН на самом высоком уровне обязуется осуществлять контроль за своими достижениями и отчитываться за них, используя общеорганизационные показатели и цели.
In addition strong project monitoring will improve the assessment of results contributing to higher level outcomes. Помимо этого, строгий контроль над проектами повысит качество оценки результатов, что будет способствовать выходу на более высокий уровень.
There were strong sentiments that the monitoring and oversight of aid quality is not the prerogative of State institutions at the central level. Часто высказывалось мнение, что мониторинг и контроль качества помощи не являются прерогативой государственных учреждений на центральном уровне.
The competent legal authority is the regulatory authority under whose monitoring and supervision any such institution falls. Компетентным юридическим органом является регулирующий орган, который осуществляет контроль и надзор за деятельностью всех подобных учреждений.
The Institute is also responsible for monitoring the safe use of sources of ionizing radiation, in close cooperation with IAEA. ИПЕН отвечает за контроль за безопасным использованием источников ионизирующего излучения и тесно сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии.
The National Migration Service is responsible for monitoring migrant flows. Кроме того, национальные миграционные службы осуществляют контроль за миграционными потоками.
Project monitoring and evaluations were not consistently performed and shortcomings in the process were identified. Контроль и оценка проектов проводились нерегулярно, и в этом процессе были выявлены недостатки.
The monitoring and evaluation of programmes and projects supported by UNDP are essential management functions that are interactive and mutually supportive. Контроль и оценка программ и проектов, осуществляемых при поддержке ПРООН, являются важнейшими взаимосвязанными и взаимодополняющими функциями управления.
Based on country office audit visits, the Board noted that project monitoring and evaluation were not always done consistently and completely. Исходя из результатов выездных ревизий страновых отделений Комиссия отметила, что контроль и оценка проектов не всегда осуществляется в последовательном порядке и полном объеме.
The Board recommends that UNITAR enhance its monitoring and control over non-expendable property in order to improve accountability and operational efficiency. Комиссия рекомендует ЮНИТАР усилить контроль за имуществом длительного пользования в целях укрепления подотчетности и повышения эффективности оперативной деятельности.
(b) Clear and transparent monitoring and evaluation of performance. Ь) четкие и транспарентные контроль и оценка деятельности.
This monitoring is necessary to ensure that rations are stored at the prescribed temperature. Такой контроль необходим для обеспечения хранения пайков при положенной температуре.
The Advisory Committee believes that robust and proactive monitoring is essential to ensure accountability at all levels. Консультативный комитет полагает, что активный и инициативный по характеру контроль является необходимым для обеспечения подотчетности на всех уровнях.
Such closer monitoring is especially important in the start-up phase of the operation. Такой тщательный контроль особенно важен на начальном этапе реализации проекта.
To ensure implementation of the policy, the government is monitoring and supervising actual practices of equal employment. В целях реализации указанной стратегии правительство осуществляет мониторинг и контроль в отношении применяемых методов обеспечения равных условий при найме на работу.
The Equality and Anti-Discrimination Ombud is charged with monitoring that Norwegian law and administrative practice are in accordance with Norway's obligations pursuant to the Convention. Ответственность за контроль над тем, чтобы норвежские законы и административная практика соответствовали обязательствам Норвегии, вытекающим из Конвенции, возложена на омбудсмена по вопросам равенства и недопущения дискриминации.
The scheme was being run by private banks and the Government was merely monitoring the process. Программа осуществляется частными банками, а правительство лишь осуществляет контроль за этим процессом.
Secondly, monitoring progress with the PoA cannot be undertaken in isolation from other policies and strategies. Во-вторых, контроль за ходом осуществления ПД невозможно осуществлять в отрыве от других мер политики и стратегий.
Furthermore, in partnership with the International Budget Project, the Division organized a dialogue for citizen engagement in monitoring public accountability in Manila in November 2006. Более того, в партнерстве с «Международным бюджетным проектом» Отдел организовал в Маниле в ноябре 2006 года диалог по вопросам вовлечения граждан в контроль за публичной подотчетностью.
Governments engage in dialogue with those stakeholders and assimilate information from a variety of perspectives on formulating, implementing and monitoring public policies and programmes. Правительства налаживают диалог с этими заинтересованными участниками и учитывают различные точки зрения на разработку и осуществление государственных стратегий и программ, а также на контроль за ними.
Hence, the monitoring and evaluation of its targeted accomplishments were not adequate. Поэтому контроль за реализацией намеченных достижений и оценка их реализации были недостаточными.