Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The Corporate Strategy and Quality Assurance Section will ensure the corporate monitoring of programme performance on an annual basis. Секция корпоративной стратегии и контроля качества будет обеспечивать корпоративный контроль за выполнением программ на годичной основе.
Major activities included the formulation, implementation and monitoring of some 298 projects. К основным видам деятельности относились разработка, осуществление и контроль за ходом выполнения 298 проектов.
However, within the Statistics Division the Board found little evidence of detailed planning and monitoring of programme outputs. Однако Комиссия не обнаружила достаточных фактов, позволяющих утверждать, что Статистический отдел тщательно осуществляет планирование программных мероприятий и контроль за ними.
The budget document does not set targets in terms of quantifiable performance indicators, thus limiting subsequent monitoring of performance. В бюджетом документе не устанавливаются цели в форме поддающихся количественной оценке показателей результативности, чем ограничивается последующий контроль за их выполнением.
OHRM intends to further delegate classification authority and train departmental offices, where such capacity exists, exercising appropriate monitoring and control. УЛР намерено продолжать делегировать полномочия по классификации должностей и осуществлять подготовку сотрудников департаментов, в которых имеются такие возможности, обеспечивая при этом надлежащий надзор и контроль.
The Advisory Committee recommends that steps be taken to ensure that there is better monitoring and control of this item of expenditure. Консультативный комитет рекомендует принять меры, чтобы обеспечить более четкий контроль за этой статьей расходов.
In all these cases, periodic satellite coverage allowed monitoring the progress of the subsequent mitigation or corrective actions. Во всех этих случаях периодическое спутниковое наблюдение позволяет осуществлять контроль за результатами последующих действий по ослаблению остроты проблемы и ее решению.
It had expressed its willingness in principle to assume at the appropriate moment the responsibility of monitoring the Declaration. Он заявил о своей готовности в принципе взять на себя в надлежащий момент ответственность за контроль за осуществлением Декларации.
The Equal Status Council and the Committee on International Equality Affairs would be closely monitoring Denmark's implementation of the Beijing commitments. Совет по вопросам равноправного статуса и Комитет по международным аспектам равенства будут осуществлять тесный контроль за тем, как Дания выполняет Пекинские обязательства.
Direct human rights monitoring in the field was the most reliable method for anticipating man-made humanitarian problems. Непосредственный контроль за положением в области прав человека на местах является самым надежным методом предупреждения возникновения гуманитарных проблем, обусловленных деятельностью человека.
This section would be responsible for the monitoring and maintenance of vehicles in Arusha and Kigali. Эта секция будет отвечать за контроль и обслуживание автотранспортных средств в Аруше и Кигали.
He was pleased to note that monitoring and self-evaluation would be an integral part of managerial oversight responsibility. Он с удовлетворением отмечает, что неотъемлемым элементом функции административного надзора будут контроль и самооценка.
A national forestry programme is a cyclic process comprising planning as well as implementation, monitoring and evaluation activities. Реализация национальной программы лесопользования - это цикличный процесс, включающий в себя планирование, а также практическую деятельность, контроль и оценку.
The Committee shall be responsible for regular monitoring of the evolving relationship between non-governmental organizations and the United Nations. Комитет отвечает за регулярный контроль за развитием отношений между неправительственными организациями и Организацией Объединенных Наций.
Continuous monitoring is also an important quality-control tool, ensuring that corrective actions are taken promptly. Непрерывный контроль также является одним из важных средств контроля качества, обеспечивающих оперативное принятие коррективных мер.
Specification of local standards against which monitoring will take place is also needed in some cases. В некоторых случаях нужно иметь в виду местные стандарты, с учетом которых будет осуществляться контроль.
As a result of continued inter-agency efforts to improve the consolidated appeals process, needs assessments and strategic monitoring became more explicit and standardized. Благодаря продолжающимся межучрежденческим усилиям по совершенствованию процесса совместных призывов оценка потребностей и стратегический контроль стали более наглядными и стандартизованными.
Commitment 7 (implementation, monitoring, and follow-up) is of special importance for the present study. Седьмое обязательство (осуществление, контроль и последующие меры) имеет особое значение для настоящего исследования.
Training, assistance to national programmes and human rights monitoring were part of a preventive strategy closely linked to peace and development. Профессиональная подготовка, поддержка национальных программ и контроль за соблюдением прав человека являются составными частями превентивной стратегии, тесно связанной с проблемами мира и развития.
Such principles would significantly simplify and regulate the appraisal of projects and the monitoring of their implementation. Это значительно упростит и упорядочит их оценку и контроль за их исполнением.
The Board had made recommendations for improving the control and monitoring of procurement made through letters of assist. Комиссия рекомендовала улучшить контроль и наблюдение за закупками, осуществляемыми на основе писем-заявок.
Also in charge of monitoring and interpreting United Nations Rules and Regulations, administrative instructions and personnel directives. Отвечает также за контроль за осуществлением и толкование правил и положений Организации Объединенных Наций, административных инструкций и предписаний персоналу.
Responsible for monitoring safety standards in the operation of all helicopter and fixed-wing aircraft servicing the Mission. Несет ответственность за контроль за выполнением норм техники безопасности при эксплуатации всех вертолетов и самолетов, обслуживающих Миссию.
The monitoring of programme implementation should be perceived as a management tool of performance evaluation and not as a mere reporting mechanism. Контроль за осуществлением программ должен рассматриваться как один из инструментов управления, позволяющий производить оценку работы, а не как лишь механизм представления докладов.
The Office of Internal Oversight Services has been monitoring the follow-up action taken by the management of the Centre to address these recommendations. Управление служб внутреннего надзора обеспечивает контроль за последующими мероприятиями руководства Центра по осуществлению этих рекомендаций.