Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The United Nations shall do the necessary verification and monitoring of them; Организация Объединенных Наций будет обеспечивать необходимый контроль и мониторинг этих пунктов;
Two transactions during the period under review were noteworthy for the lack of transparency concerning communications with those United Nations actors charged with monitoring the arms embargo. Заслуживают внимания две поставки, осуществленные за рассматриваемый период, в связи с отсутствием транспарентности в коммуникации с теми подразделениями Организации Объединенных Наций, на которые возложен контроль за соблюдением эмбарго на оружие.
However, in practice the Quarantine Service is the operational agency responsible for the administration, monitoring and enforcement of the legislation. Однако оперативным ведомством, несущим ответственность за применение этого закона, контроль за его соблюдением и обеспечение его соблюдения, является Карантинная служба.
Although the machinery and regulation have a specific purpose, they will permit effective monitoring of transfers of resources from anywhere in the world. Несмотря на особый характер этого механизма и Закона, он позволит осуществлять эффективный контроль за переводом средств из любой страны мира.
Ongoing monitoring of coverage by municipalities, which permits identification of risk areas and execution of intensive vaccination actions; постоянный контроль за показателями охвата по муниципиям, что позволяет выявлять районы риска и принимать интенсивные меры по вакцинации;
Functions carried out at the Middle East Office include finance, procurement and project monitoring and aim at meeting the continuing needs of UNOPS in the region. Функции, выполняемые Ближневосточным отделением, включают финансирование, закупочную деятельность и контроль за осуществлением проектов и направлены на удовлетворение постоянных потребностей ЮНОПС в регионе.
The Board further noted that there was no monitoring or follow-up by headquarters of surpluses on closed cost-sharing projects. Кроме того, Комиссия отметила, что штаб-квартира не осуществляет контроль или проверку применительно к остаткам средств по закрытым проектам, предусматривающим совместное несение расходов.
Coordinating and overseeing the implementation of the global monitoring plan, taking into consideration the work already achieved; а) координация и контроль за осуществлением плана глобального мониторинга с учетом уже проделанной работы;
Project portfolio management functionality would enable the monitoring of project activities by exception; Функция управления проектным портфелем даст возможность осуществлять избирательный контроль за деятельностью по проектам;
In its previous report, the Board had recommended the monitoring of stock levels of expendable equipment by establishing minimum and maximum stock quantities. В своем предыдущем докладе Комиссия рекомендовала осуществлять контроль за объемами запасов расходуемого имущества путем установления минимальных и максимальных объемов запасов.
The Chief of Service will be primarily responsible for monitoring the activities and operational progress of United Nations military components in the field. Начальник Службы будет нести главную ответственность за контроль за деятельностью военных компонентов Организации Объединенных Наций на местах и за ходом проводимых ими операций.
The incumbent of the post will be responsible for the coordination, management and monitoring of 791 DPKO and DFS staff members who are required to attend training programmes. Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за координацию и организацию посещения программ подготовки сотрудниками ДОПМ и ДПП в количестве 791 человека, которые должны в обязательном порядке проходить такую подготовку, а также обеспечивать контроль за их посещением.
3.4 Conduct monitoring of the exercise of the delegated human resources management authority by DFS and DPKO 3.4 Контроль за осуществлением ДПП и ДОПМ возложенных на них функций по управлению людскими ресурсами
Development and monitoring of data reporting standards for human resources for all departments, including DPKO and DFS Разработка для всех департаментов, включая ДОПМ и ДПП, стандартов представления данных о людских ресурсах и контроль за их соблюдением
The Procurement Task Force is dedicated to monitoring and evaluating large contracts in the peacekeeping missions and other large-scale matters at Headquarters. Эта Группа призвана контролировать заключение и выполнение крупных контрактов в миротворческих миссиях и проводить их оценку, а также осуществлять контроль за крупными закупками, осуществляемыми в Центральных учреждениях.
Proper monitoring and use of rental/housing guarantees for UNHCR beneficiaries Надлежащий контроль и использование гарантий арендной платы/обеспеченности жильем для бенефициаров УВКБ
Implementation, monitoring and evaluation of laws Применение законов: контроль и оценка применения
(a) Human resources planning and monitoring. а) кадровое планирование и контроль.
The above directorate has decentralized offices in each provincial capital with a view to monitoring and following up on environmental health. Это управление имеет децентрализованную структуру представительств, расположенных в центральных населенных пунктах провинций и обеспечивающих контроль и мониторинг санитарно-гигиенических параметров окружающей среды.
Executive officers responsible for the direct monitoring of the local situation have been appointed, and a procedure for cooperation with local government bodies has been developed. Назначены ответственные руководители, осуществляющие непосредственный контроль на местах, разработан порядок взаимодействия с органами местного самоуправления.
The Environmental Inspectorate is responsible for environmental infringements concerning breach of environmental law and monitoring and compliance with environmental legislation. В задачи Экологической инспекции входит борьба с экологическими злоупотреблениями, связанными с нарушениями природоохранного законодательства, и контроль за соблюдением этого законодательства.
Directors of headquarters bureaux are accountable to the Associate Administrator for monitoring the quality of their policy and practice support to UNDP offices. Директора бюро штаб-квартиры обязаны отчитываться перед заместителем Администратора за контроль качества поддержки, которую они оказывают отделениям ПРООН в вопросах политики и практики.
The Deputy Director of the UNDP Bureau for Development Policy provided the management response, which acknowledged the need to strengthen global programme monitoring and evaluation and better manage for results. Заместитель директора Бюро по политике в области развития ПРООН представил ответ руководства, в котором признавалась необходимость усилить контроль и оценку глобальных программ и более эффективно управлять процессом достижения результатов.
In decision 2007/40 on the strategic plan, the Board took note of the UNFPA accountability framework and the Fund's commitment to further strengthen its monitoring and reporting. В решении 2007/40 о стратегическом плане Совет принял к сведению систему подотчетности ЮНФПА и готовность Фонда совершенствовать контроль и отчетность.
Transfer of operational management responsibilities and monitoring thereof Передача полномочий по оперативному управлению и контроль за ними