Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
The prerequisites for meaningful monitoring would have been better in place, if appropriate monitoring had been planned and agreed upon with the Egyptian authorities before the men were expelled. Предпосылки эффективного контроля существовали бы, если бы надлежащий контроль был спланирован и согласован с египетскими властями до высылки заключенных.
It is responsible for planning, coordinating and monitoring the work programme of the Office and monitoring and reporting on the implementation of recommendations made. Она отвечает за планирование, координацию и контроль за осуществлением программы работы Управления и контроль и отчетность за выполнением вынесенных рекомендаций.
The Committee recommends in particular that the Belgian authorities adopt alternative measures aimed at enhancing monitoring, such as the use of videotaping and monitoring by civil society, especially NGOs. Так, Комитет рекомендует бельгийским властям принять альтернативные меры для усиления контроля, например использовать видеосредства и разрешить контроль со стороны гражданского общества, в частности НПО.
Such monitoring is conducted with full respect for the sovereignty of States, as they agree to cooperate with relevant monitoring procedures envisaged in international instruments when becoming a party to them. Такой контроль осуществляется при полном уважении суверенитета государств, поскольку они дают согласие сотрудничать с соответствующими процедурами контроля, предусмотренными в международных договорах, в тот момент, когда они становятся их участниками.
Monitoring of accessibility is a crucial aspect of the national and international monitoring of the Convention. Контроль за осуществлением принципа доступности является крайне важным аспектом национального и международного контроля за ходом осуществления Конвенции.
Monitoring of global instruments and conventions in the social and economic fields can provide important contextual indicators for monitoring the Long-term Strategy. Контроль за соблюдением международных документов и конвенций в социальной и экономической областях может обеспечить важные контекстуальные показатели контроля долгосрочной стратегии.
The Monitoring and Evaluation Unit of the Office of the Executive Director is responsible for monitoring the implementation of oversight recommendations. Контроль за выполнением рекомендаций надзорных органов возложен на Группу контроля и оценки Канцелярии Директора-исполнителя.
Monitoring of the radiological situation should be part of an assessment programme that defines subsequent monitoring activities. Контроль за радиологической обстановкой должен быть составной частью программы оценки, в рамках которой будут определяться последующие мероприятия по контролю.
The KPCS Working Group on Monitoring continued to use satellite monitoring technology to monitor illicit rough diamonds production. ССКП (Рабочая группа по мониторингу) продолжала использовать технологию спутникового мониторинга, с тем чтобы осуществлять контроль за незаконным производством необработанных алмазов.
Monitoring should be continuous throughout the duration of the project, with special attention to monitoring the strengthening of national capacity. Контроль должен осуществляться непрерывно на протяжении всего периода осуществления проекта при уделении особого внимания укреплению национального потенциала.
In the meantime, the Office has successfully developed and is utilizing a database that allows enhanced monitoring of the implementation of the recommendation. В то же время Канцелярия успешно разработала и использует базу данных, позволяющую активизировать контроль за исполнением указанной рекомендации.
These findings reflect that UNFPA needs to strengthen its monitoring and oversight activities over the field operations. Этот вывод свидетельствует о том, что ЮНФПА необходимо укрепить контроль и надзор за деятельностью на местах.
In particular, Azerbaijan started radiological monitoring at its borders. В частности, Азербайджан начал осуществлять вдоль своих границ радиологический контроль.
UNICEF agrees to strengthen monitoring of contributions, including establishing thresholds to obtain material agreements between the National Committees and their donors. ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией усилить контроль в отношении взносов, включая установление сроков для заключения крупных соглашений между национальными комитетами и их донорами.
UNOPS has increased its monitoring of this area and is taking appropriate measures to implement the recommendation. ЮНОПС ужесточило контроль в этой области и принимает надлежащие меры для выполнения указанной рекомендации.
Other initiatives adopted in this regard should have greatly improved monitoring had they been respected and implemented. Другие инициативы, предпринятые на этот счет, в случае их соблюдения и выполнения должны были бы значительно улучшить контроль.
Systematic monitoring will enable progress to be measured and existing gaps to be narrowed. Оценить достигнутые результаты и устранить имеющиеся проблемы поможет систематический контроль.
Continued monitoring from international groups also promotes the accountability of all parties. Подотчетности всех сторон будет также способствовать постоянный контроль, осуществляемый международными группами.
Measures and monitoring mechanisms have been introduced to prevent such misconduct and facilitate investigations. Приняты соответствующие меры и налажен соответствующий контроль для предотвращения указанных нарушений и облегчения расследований.
(b) Procurement monitoring and data quality in Atlas. Ь) контроль за процессом закупок и качество данных в системе «Атлас».
The improved management of purchase orders and better control and monitoring of project activities resulted in the reduction of unliquidated obligations. Более эффективное управление заказ-нарядами и более тщательный контроль и мониторинг деятельности по проектам способствовали уменьшению объема непогашенных обязательств.
In order to improve the monitoring of the implementation of the Istanbul Programme of Action, its priorities should receive full attention at relevant international meetings. Чтобы улучшить контроль за осуществлением Стамбульской программы действий, ее приоритетам должно уделяться всестороннее внимание на соответствующих международных встречах.
Supply and monitoring of fuel consumption for running generators Снабжение топливом находящихся в эксплуатации генераторов и контроль за потреблением топлива
The UNAMA Fuel Unit implemented monitoring and control mechanisms for generator fuel, which has also been taken into account in determining 2013 requirements. Отдел по снабжению топливом МООНСА осуществлял надзор и контроль за потреблением топлива для генераторов, что было принято во внимание при определении требований на 2013 год.
UNAMI also provided oversight for quick-impact projects, with field staff monitoring their implementation as well as other development and humanitarian indicators and trends. МООНСИ с помощью сотрудников на местах также осуществляла контроль за осуществлением проектов с быстрой отдачей и отслеживала другие показатели и тенденции в области развития и в гуманитарной сфере.