Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Monitoring - Контроль"

Примеры: Monitoring - Контроль
First, more effective monitoring and verification of performance on international commitments are needed. Во-первых, необходимы более эффективные контроль и проверка выполнения международных обязательств.
He or she coordinates the implementation, monitoring and evaluation of the Framework, and reports on its results, notably to the government. Он координирует осуществление, контроль и оценку рамочной программы и докладывает о результатах ее реализации, в первую очередь правительству.
The Division for Oversight Services also provides oversight for all evaluations, including monitoring and assessing the quality of evaluations. Отдел служб надзора осуществляет также надзор за всеми оценками, включая контроль и определение качества оценок.
One of the results-based management "building blocks" pertains to monitoring and evaluation. Одним из главных компонентов ориентированного на конкретные результаты управления является контроль и оценка.
Regarding labelling, monitoring and enforcement were sometimes quite weak and there was limited laboratory capacity to test products. Что касается этикетирования, то контроль и правоприменение порой осуществляются довольно слабо, а лаборатории обладают лишь ограниченными возможностями по проверке продуктов.
EULEX judges, prosecutors, correctional officers and legal experts have been monitoring, mentoring and advising Kosovo counterparts. Судьи, прокуроры, сотрудники исправительных учреждений и юристы ЕВЛЕКС обеспечивали контроль, обучение и консультирование косовских партнеров.
El Salvador had adopted procedures for monitoring and censoring media, including radio and television programmes. Сальвадор ввел контроль и цензуру в средствах массовой информации, включая радио- и телевизионные программы.
Areas most prone to coherent action include HIV/AIDS, monitoring of the Millennium Development Goals and initiatives undertaken at a decentralized level. Области, которые в наибольшей степени подходят для согласованных действий, включают борьбу с ВИЧ/СПИДом, контроль за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и инициативы, осуществляемые на децентрализованном уровне.
Ensuring that these commitments are enacted, through a robust monitoring system, can also pose difficulties. Контроль за проведением этих обязательств в жизнь при помощи надежной системы мониторинга также может быть сопряжен с трудностями.
The Constitution also provides that the establishment of societies and political parties and the monitoring of their resources shall be regulated by law. В данной статье оговаривается, что порядок образования ассоциаций и политических партий и контроль над источниками их финансирования регламентируется законом.
Effective and results-based monitoring of the impact of cluster activities is also needed to improve advocacy and communication on concrete results. Необходимо также осуществлять эффективный и основанный на результатах контроль за отдачей от мероприятий по линии тематических блоков в целях совершенствования деятельности по популяризации конкретных результатов и распространению информации о них.
Very little monitoring is done by the GEF Secretariat during project implementation. Секретариат ГФОС осуществляет слабый контроль над ходом осуществления проектов.
In addition, a UBW performance monitoring framework was designed through a collaborative process to monitor and assess results and to increase accountability. Кроме того, в рамках совместного процесса, призванного обеспечить контроль за результатами и их оценку и повысить подотчетность, были разработаны параметры для контроля за выполнением ЕБПР.
It also includes the monitoring and reporting of progress to achieve results. Она включает также контроль за ходом работ и отчетность в целях достижения намеченных результатов.
A flight management application is being implemented to facilitate monitoring for management overview. В настоящее время разрабатывается программное обеспечение в области управления полетами, призванное облегчить контроль за ними со стороны руководящих сотрудников.
A centralized accreditation process had helped to streamline civil society participation at all official meetings and enhance the monitoring of non-governmental organization activities. Централизованный процесс аккредитации позволил упорядочить участие организаций гражданского общества во всех официальных заседаниях и повысить контроль за деятельностью неправительственных организаций.
A tight monitoring of funds and cash flow has been established in the Institute following a prudent approach to future commitments. В соответствии с осмотрительным подходом к будущим обязательствам в Институте был установлен жесткий контроль за движением финансовых средств и наличности.
Each supporting institution participates in the Ad Hoc Group of Experts to provide institutional oversight, monitoring and evaluation of project activities. Все оказывающие поддержку учреждения участвуют в работе Специальной группы экспертов и призваны обеспечить институциональный контроль, мониторинг и оценку деятельности по проекту.
UNIFIL, in collaboration with the Lebanese Armed Forces, is constantly improving monitoring and control of the entry points across the Litani River. ВСООНЛ в сотрудничестве с Ливанскими вооруженными силами постоянно усиливают наблюдение и контроль за пунктами въезда на реке Литани.
Regular monitoring, including through prison inspections, is required to ensure that time limits set by law are not violated. Для обеспечения соблюдения установленных законом сроков необходимо регулярно осуществлять контроль, включая проведение инспекторских проверок тюрем.
Making the local executive bodies responsible for monitoring the adoption system would also help to provide these children with more effective care. Изменение системы усыновления, через контроль местных исполнительных органов государственной власти, также внесло бы свой вклад в обеспечение эффективного ухода за детьми с ограниченными возможностями.
Further, monitoring and evaluation should be a core function of the organization, resourced and supported accordingly. Кроме того, контроль и оценка должны быть основной функцией организации, которая надлежащим образом финансируется и поддерживается.
Increasingly, national mechanisms for gender equality participate in national Millennium Development Goal processes, including monitoring and reporting. Национальные механизмы обеспечения гендерного равенства все в большей степени участвуют в национальных процессах осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая контроль и отчетность.
The monitoring and evaluation of the implementation of the IPoA is part and parcel of putting the document into action. Контроль и оценка осуществления СПД являются неотъемлемым условием реализации документа на практике.
The new system would facilitate decentralization and monitoring by providing consistent and real-time information and permitting systematic risk management and better knowledge-sharing, communication and teamwork. Новая система призвана содействовать децентрализации и облегчить контроль посред-ством предоставления в режиме реального времени последовательной информации и обеспечения возможности для систематического управления рисками и более эффективного обмена знаниями, тесного взаимодействия и слаженной коллективной работы.