Примеры в контексте "Might - Это"

Примеры: Might - Это
She was concerned about delays in documentation, which were such that the programme of work might well be adversely affected. Она выражает беспокойство в связи с задержками в представлении документации, поскольку это может негативно отразиться на программе работы.
The people of Benin called on those involved to show reason and moderation so that United Nations operations might achieve their objectives. Народ Бенина призывает тех, кого это касается, проявлять благоразумие и сдержанность, с тем чтобы операции Организации Объединенных Наций достигали своих целей.
However, it should be recognized that customary international law might also provide a basis for jurisdiction. Несмотря на это, следует отметить, что обычное международное право также может служить основой для осуществления этой юрисдикции.
Moreover, such a declaration might serve as the basis for a more detailed consideration of the topic by the Commission. Кроме того, это могло бы послужить основой для углубленного рассмотрения данного вопроса КМП.
In reply, it had been suggested that the proposed rules might serve as model rules. В ответ на это было высказано мнение, что предлагаемые правила могли бы служить в качестве типовых правил.
This meant that in some cases staff were deployed to perform different functions for which they might not have been fully qualified. Это означало, что во многих случаях сотрудников направляли для выполнения различных функций, для которых они могли не иметь достаточной квалификации.
That would avoid any contradictions that might appear in the present report. Это позволило бы избежать каких-либо противоречий, которые, возможно, присущи настоящему докладу.
While such an inegalitarian system might exist, that fact did not justify its codification by the Commission. Хотя такая неравноправная система может существовать, это не является основанием для кодификации такой практики Комиссией.
While it was possible to forbid them, that might not be natural or useful for human beings. Хотя вполне возможно их запретить, это может и не быть естественным или полезным для людей.
The court might, in certain cases when it is required, appoint an attorney for the aggrieved party if the latter makes such a request. В некоторых случаях суд может, когда это необходимо, назначать адвоката пострадавшей стороне на основании просьбы последней.
At best, that might lessen its workload to some extent. В лучшем случае это может в некоторой степени уменьшить объем работы.
This might possibly discourage some appeals, although, absent empirical data, the point remains uncertain. Это может способствовать уменьшению количества подаваемых апелляций, однако в отсутствие эмпирической информации этот вопрос остается неясным.
Doing so might aid in averting future, but currently unforeseen, legal problems. Это могло бы способствовать предупреждению в будущем тех правовых проблем, которые в настоящее время невозможно предвидеть.
Accordingly she was concerned by the decline in resources under the proposed budget, since that might not allow implementation of planned activities. В этой связи у нее вызывает озабоченность уменьшение объема ресурсов в проекте бюджета, поскольку это, возможно, не позволит гарантировать осуществление предусмотренных мероприятий.
That might necessitate a change in the plan. Это может обусловить необходимость внесения изменений в план.
That might have reduced women's access to education and housing, but since then the trend had been reversed. Это могло уменьшить доступ женщин к образованию и жилью, однако впоследствии эту тенденцию удалось преодолеть.
The authorities cannot therefore remain indifferent to any act that might compromise that equilibrium. Поэтому органы государственной власти не могут оставаться безразличными к любым действиям, способным нарушить это равновесие.
An exceptional few might make it but the majority of youth must be nurtured. Лишь немногие могут сделать это, но большинство молодежи должно пройти процесс обучения.
This might appear to be a victory without substance. Это, как представляется, победа без особого сопротивления.
We took this decision because we knew this increase might benefit other countries that are experiencing temporary difficulties. Мы приняли это решение, потому что знаем, что увеличение взноса пойдет на благо другим странам, которые сейчас переживают временные трудности.
Furthermore, that decision endangers the peace process as a whole and might, indeed, bring about its collapse. Более того, это решение ставит под угрозу мирный процесс в целом и может действительно привести к его краху.
This might also help to overcome political obstacles where foreign ownership is an issue. Это могло бы также помочь устранить препятствия политического характера в тех случаях, когда речь идет о передаче предприятия иностранному владельцу.
The Special Rapporteur fears this might lead to unwarranted interference by the Agency with the due process of the law. Специальный докладчик опасается, что это может привести к незаконному вмешательству Агентства в процедуру надлежащего судебного разбирательства.
Yet some other delegations considered that it could be left out altogether since it might create a certain confusion. Некоторые другие делегации полагали, что его следует вообще исключить, поскольку это может внести определенную путаницу.
It might spur innovation and increase the competitiveness of eco-labelled products. Это может содействовать инновационной деятельности и повышению конкурентоспособности товаров, имеющих экомаркировку.