This would not preclude the addition of a Ban Treaty or any other instrument that States might suggest. |
Это не препятствует заключению договора о запрещении или любых других документов, которые могут предложить государства. |
If the EC found it important, further sensitivity analysis might follow. |
Если ЕК сочтет это целесообразным, может быть проведен дополнительный анализ чувствительности. |
That might give the executive branch a stranglehold on the institution and jeopardize its independence. |
А это могло привести к подчинению этого органа исполнительной власти и потере им своего независимого статуса. |
This might indicate that the current generation of young women have the same career opportunities as their male counterparts. |
Это может указывать на то, что нынешнее поколение молодых женщин имеет аналогичные с мужчинами возможности для карьерного роста. |
The force used may not go above that ceiling, even if it might otherwise be deemed "necessary" to achieve the legitimate aim. |
Дальше этого потолка применять силу нельзя, даже если это представляется "необходимым" для достижения законной цели. |
Delegations asked what impact the proposed right to biodiversity would have on patents and how it might affect domestic laws. |
Делегации интересовались вопросом о том, как предлагаемое право на биоразнообразие будет сказываться на патентах и как это может сказаться на внутренних законах. |
This might involve additional efforts by compilers as well as negotiations with customs agencies for access to additional records on customs documents. |
Это может потребовать дополнительных усилий от составителей, а также их взаимодействия с таможенными органами для получения доступа к дополнительным учетным данным, содержащимся в таможенных документах. |
That decision might require the wording of paragraph 2 to be subsequently amended. |
Это решение может потребовать последующего внесения поправок в формулировку пункта 2. |
Although future constitutional reforms might well be undertaken to overhaul the entire justice system, there were no such plans at present. |
Хотя будущие конституционные реформы могут быть предприняты для полного реформирования всей судебной системы, на настоящий момент это не планируется. |
The Commission might suggest reconsidering that document if they deemed it necessary. |
Комиссия может предложить пересмотреть этот документ, если сочтет это необходимым. |
If you're thinking of going through the woods, you might find it unpleasant. |
Если вы решите пойти через лес, вам это может не понравится. |
You might have protested while the child was being conceived. |
Нужно было протестовать, когда это дитя ещё не было зачато. |
Thought it might cheer you up. |
Подумал, это может тебя взбодрить. |
It might sound pretty strange if I said it aloud. |
Прозвучит очень странно, если я скажу это вслух. |
Well, that might seem... opportunistic. |
Ну, это может показаться... меркантильным. |
This one might not be fixable. |
В этот раз это не починить. |
I think that might have been a bit ambiguous, that's the problem. |
Я думаю это было несколько двусмысленно, как-то так. |
No, not as crazy as it might have sounded a couple weeks ago. |
Не так безумно как это могло бы быть пару недель назад. |
This little adventure might turn out to be very profitable. |
Это маленькое приключение может оказаться очень прибыльным. |
I think you might have done that already. |
Я думаю, ты уже сделал это. |
We thought it might have been symbolic of his own silence. |
Мы решили, что это символ его собственного молчания. |
It might help you achieve the objective you desire. |
Это поможет вам достичь цели, о которой вы мечтаете. |
You forgot this in my car, so I thought I might... |
Ты забыла это в моей машине, так что я подумал, я могу... |
You might not want to watch this. |
Тебе лучше не смотреть на это... |
Actually, I might end up taking this to some festivals. |
На самом деле, я мог бы отправить это на парочку фестивалей. |