Примеры в контексте "Might - Это"

Примеры: Might - Это
but it might not be what you think. Но это может быть не тем, о чем вы думаете.
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек, это, вероятно, звучало бы не так громко.
I don't know why I keep making these recordings or who might ever find them and how they'd even get 'em to you. Не знаю, зачем я это записываю или кто может найти эти видео и как я тебе их передам.
Well, if the Blitz and the Great Smog didn't polish us off I think we might survive it. Если нас не убили Блиц и Великий смог, думаю, это мы переживём.
This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage: no job competition. Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество: у этой работы нет других соискателей.
I suppose he thought it might not get through, now the Bolsheviks have made peace with Germany. Полагаю, он думал, что по-английски это не пропустят, раз большевики заключили мир с Германией.
If we can do that, then instead of being trapped in data, we might actually extract information. Если мы можем это сделать, тогда, вместо того, чтобы быть в ловушке данных, мы могли бы получать информацию.
You might think these are people with master's degrees. Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования?
You know, you can go after the money and you might get rich, but it doesn't guarantee you'll be wealthy. Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства.
Curry and Curry seem to think that might hold. Кюри и Кюри считают это очень даже возможным.
It is when food is this delicious and it might get cold. Это она, потому что еда очень вкусная и она может остыть.
And which king might that be? Какого это короля вы имеете в виду?
I haven't quite worked this out, but I just think this might help us both. Я ещё до конца не разобрался, но, думаю, это может помочь нам обоим.
Though it might depend upon what those purposes are? Но всё зависит от того, что это за цели.
I may have said that, if you win the competition, that some people might suppose it was because of your relations with Mr Parish. Возможно, я сказала, что, если ты выиграешь конкурс, кое-кто может решить, что всё это из-за ваших отношений с мистером Паришем.
Which is why the DOD wants us to make sure that this was an unfortunate industrial accident and not something which might compromise the security of our technology. Вот почему Минобороны хочет, чтобы мы убедились, что это был несчастный случай а не что-то, что поставит по удар секретность наших технологий.
Stealing my protection spell and climbing the beanstalk without me might seem like a bore to you, but to me, it's a betrayal. Украсть мое защитное заклинание и в одиночку забраться по бобовому стеблю тебе может казаться скучным, а мне это кажется предательством.
I might not like what you did, but I suppose I have to... respect your right to do it. Мне может не нравиться то, что вы делаете. но, полагаю, я должен... уважать Ваше право делать это.
I'm afraid, Doctor, it sounds as though she might have fallen into the hands of the Count. Боюсь, Доктор, это значит, что она угодила в лапы к графу.
You know, so I'm on desk duty, and it might just be a few weeks, but it's fine. Я занимаюсь бумажной работой и это может продлиться несколько недель, но всё нормально.
That might work for you, but it doesn't work for me. Для вас это может и нормально, но не для меня.
And contrary to what you might think, I am sorry for putting you through this. Не важно, что ты там думаешь, но мне правда жаль за то, что я втянула тебя в это.
It might help you to know that I wear a size 90. Если вам это поможет, то я например ношу номер 90.
You know, now that I think about it, Dave might have done this just to annoy Dad. Знаешь, теперь мне кажется, что Дейв сделал это, чтобы позлить папу.
I might've known when you said this was your favorite French restaurant. Теперь мне ясно отчего ты сказал что это твой любимый ресторан