| but it might not be what you think. | Но это может быть не тем, о чем вы думаете. |
| If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. | Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек, это, вероятно, звучало бы не так громко. |
| I don't know why I keep making these recordings or who might ever find them and how they'd even get 'em to you. | Не знаю, зачем я это записываю или кто может найти эти видео и как я тебе их передам. |
| Well, if the Blitz and the Great Smog didn't polish us off I think we might survive it. | Если нас не убили Блиц и Великий смог, думаю, это мы переживём. |
| This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage: no job competition. | Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество: у этой работы нет других соискателей. |
| I suppose he thought it might not get through, now the Bolsheviks have made peace with Germany. | Полагаю, он думал, что по-английски это не пропустят, раз большевики заключили мир с Германией. |
| If we can do that, then instead of being trapped in data, we might actually extract information. | Если мы можем это сделать, тогда, вместо того, чтобы быть в ловушке данных, мы могли бы получать информацию. |
| You might think these are people with master's degrees. | Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования? |
| You know, you can go after the money and you might get rich, but it doesn't guarantee you'll be wealthy. | Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства. |
| Curry and Curry seem to think that might hold. | Кюри и Кюри считают это очень даже возможным. |
| It is when food is this delicious and it might get cold. | Это она, потому что еда очень вкусная и она может остыть. |
| And which king might that be? | Какого это короля вы имеете в виду? |
| I haven't quite worked this out, but I just think this might help us both. | Я ещё до конца не разобрался, но, думаю, это может помочь нам обоим. |
| Though it might depend upon what those purposes are? | Но всё зависит от того, что это за цели. |
| I may have said that, if you win the competition, that some people might suppose it was because of your relations with Mr Parish. | Возможно, я сказала, что, если ты выиграешь конкурс, кое-кто может решить, что всё это из-за ваших отношений с мистером Паришем. |
| Which is why the DOD wants us to make sure that this was an unfortunate industrial accident and not something which might compromise the security of our technology. | Вот почему Минобороны хочет, чтобы мы убедились, что это был несчастный случай а не что-то, что поставит по удар секретность наших технологий. |
| Stealing my protection spell and climbing the beanstalk without me might seem like a bore to you, but to me, it's a betrayal. | Украсть мое защитное заклинание и в одиночку забраться по бобовому стеблю тебе может казаться скучным, а мне это кажется предательством. |
| I might not like what you did, but I suppose I have to... respect your right to do it. | Мне может не нравиться то, что вы делаете. но, полагаю, я должен... уважать Ваше право делать это. |
| I'm afraid, Doctor, it sounds as though she might have fallen into the hands of the Count. | Боюсь, Доктор, это значит, что она угодила в лапы к графу. |
| You know, so I'm on desk duty, and it might just be a few weeks, but it's fine. | Я занимаюсь бумажной работой и это может продлиться несколько недель, но всё нормально. |
| That might work for you, but it doesn't work for me. | Для вас это может и нормально, но не для меня. |
| And contrary to what you might think, I am sorry for putting you through this. | Не важно, что ты там думаешь, но мне правда жаль за то, что я втянула тебя в это. |
| It might help you to know that I wear a size 90. | Если вам это поможет, то я например ношу номер 90. |
| You know, now that I think about it, Dave might have done this just to annoy Dad. | Знаешь, теперь мне кажется, что Дейв сделал это, чтобы позлить папу. |
| I might've known when you said this was your favorite French restaurant. | Теперь мне ясно отчего ты сказал что это твой любимый ресторан |