but it might not be what you think. |
Но это может быть не тем, о чем вы думаете. |
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. |
Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек, это, вероятно, звучало бы не так громко. |
I don't know why I keep making these recordings or who might ever find them and how they'd even get 'em to you. |
Не знаю, зачем я это записываю или кто может найти эти видео и как я тебе их передам. |
Well, if the Blitz and the Great Smog didn't polish us off I think we might survive it. |
Если нас не убили Блиц и Великий смог, думаю, это мы переживём. |
This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage: no job competition. |
Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество: у этой работы нет других соискателей. |
I suppose he thought it might not get through, now the Bolsheviks have made peace with Germany. |
Полагаю, он думал, что по-английски это не пропустят, раз большевики заключили мир с Германией. |
If we can do that, then instead of being trapped in data, we might actually extract information. |
Если мы можем это сделать, тогда, вместо того, чтобы быть в ловушке данных, мы могли бы получать информацию. |
You might think these are people with master's degrees. |
Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования? |
You know, you can go after the money and you might get rich, but it doesn't guarantee you'll be wealthy. |
Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства. |
Curry and Curry seem to think that might hold. |
Кюри и Кюри считают это очень даже возможным. |
It is when food is this delicious and it might get cold. |
Это она, потому что еда очень вкусная и она может остыть. |
And which king might that be? |
Какого это короля вы имеете в виду? |
I haven't quite worked this out, but I just think this might help us both. |
Я ещё до конца не разобрался, но, думаю, это может помочь нам обоим. |
Though it might depend upon what those purposes are? |
Но всё зависит от того, что это за цели. |
I may have said that, if you win the competition, that some people might suppose it was because of your relations with Mr Parish. |
Возможно, я сказала, что, если ты выиграешь конкурс, кое-кто может решить, что всё это из-за ваших отношений с мистером Паришем. |
Which is why the DOD wants us to make sure that this was an unfortunate industrial accident and not something which might compromise the security of our technology. |
Вот почему Минобороны хочет, чтобы мы убедились, что это был несчастный случай а не что-то, что поставит по удар секретность наших технологий. |
Stealing my protection spell and climbing the beanstalk without me might seem like a bore to you, but to me, it's a betrayal. |
Украсть мое защитное заклинание и в одиночку забраться по бобовому стеблю тебе может казаться скучным, а мне это кажется предательством. |
I might not like what you did, but I suppose I have to... respect your right to do it. |
Мне может не нравиться то, что вы делаете. но, полагаю, я должен... уважать Ваше право делать это. |
I'm afraid, Doctor, it sounds as though she might have fallen into the hands of the Count. |
Боюсь, Доктор, это значит, что она угодила в лапы к графу. |
You know, so I'm on desk duty, and it might just be a few weeks, but it's fine. |
Я занимаюсь бумажной работой и это может продлиться несколько недель, но всё нормально. |
That might work for you, but it doesn't work for me. |
Для вас это может и нормально, но не для меня. |
And contrary to what you might think, I am sorry for putting you through this. |
Не важно, что ты там думаешь, но мне правда жаль за то, что я втянула тебя в это. |
It might help you to know that I wear a size 90. |
Если вам это поможет, то я например ношу номер 90. |
You know, now that I think about it, Dave might have done this just to annoy Dad. |
Знаешь, теперь мне кажется, что Дейв сделал это, чтобы позлить папу. |
I might've known when you said this was your favorite French restaurant. |
Теперь мне ясно отчего ты сказал что это твой любимый ресторан |