| Now this might just be coincidence, but it's pretty compelling evidence. | Могло быть просто совпадением, но это вполне убедительные доказательства. |
| Because of you, I might get a heart attack. | Если бы это было так, ты бы его давно бросила. |
| But this one might see more fraught than usual, but it's painfully simple in the end. | Но это дело может казаться более напряжённым, чем обычно, но в итоге всё до боли просто. |
| I thought you might find this interesting. | Я подумал, что тебя это может заинтересовать. |
| That might work with the Illinois supreme court, but not here. | Это могло бы сработать с Верховным судом штата Иллинойс, но не здесь. |
| It might do you some good. | Тебе это пошло бы на пользу. |
| I thought you might like this. | Думаю, тебе это может понравиться. |
| I believe I might find a purpose alleviate my own, situation. | Я... если я смогу найти цель, это может облегчить моё собственное состояние. |
| You know, it might not be a competition. | Ты же знаешь, это не должно было быть соревнованием. |
| It is strategically wise to make alliances that might prove useful. | Это стратегически мудро заводить союзников которые могут оказаться полезными. |
| That is a far more interesting question than you might suspect. | Это гораздо более интересный вопрос, чем вы могли полагать. |
| I thought you might like to take a look at that. | Мне кажется, вы хотели бы на это взглянуть. |
| Well, you might say it's only... | Можно сказать, что это так... |
| I might have stolen it off his desk. | Я украла это с его стола. |
| You might have been kind of a adopted. | Я в некотором роде... как бы это тебя усыновил. |
| Hurry! If the wind changes we might get... | Пресвятая Мадонна, только бы не изменилось, это как его... |
| This might not mean anything to you, but there are thousands of us. | Для тебя это, наверное, ничего не значит, но нас там тысячи. |
| We got a game, folks, he might make it. | У нас тут партия, народ, он может сделать это. |
| That's something he might never recover from. | Это на всю жизнь может стать для него шоком. |
| And it would explain why they are not as advanced as we might expect. | И это бы объяснило почему они не столь развиты, как мы предполагали. |
| It might have been a fluke we picked them up the first time. | Возможно, это вообще случайность, что мы их обнаружили. |
| That's bizarre, but it just might work. | Это звучит странно, но может сработать. |
| And it's the only sustenance life might ever give you. | И это единственный хлеб насущный, что жизнь может вам когда-либо дать. |
| Jorge, this might upset you, but I hope you take it well. | Хорхе, я не знаю, как ты воспримешь то, что я хочу тебе сказать, но надеюсь, ты примешь это нормально. |
| He might have mentioned something about that. | Возможно, он что-то упомянул на это счёт. |