Примеры в контексте "Might - Это"

Примеры: Might - Это
Looking at this right here... he might not be the only one. Глядя на все это... я думаю, не он один.
The press might already have wind of it, but we can explain some sort of a new initiative. Возможно, пресса об этом уже пронюхала... но мы можем выдать это за некое новое начинание.
You don't see how that might relate to your partnership? Вы разве не видите, как это может отразиться на вашем сотрудничестве?
I know I might look cool with a cigarette in my hand, But, remember, it's just a crutch. С сигаретой я может и кажусь крутым, но это не более чем зависимость.
We could try to put it off, but then it might have to be behind bulletproof glass. Мы могли бы отложить это, но тогда это проходило бы за бронированным стеклом.
If Dan knows what's going on, all of your suspicions about Rebecca and the twin secret, it might help him find Theresa. Если Дэн узнает, твои подозрения насчет Ребекки и тайну близняшек, то это может помочь Терезе.
And this might sound crazy, but I'm doing all of this for you, Mads. И это может показаться сумасшедшим, но я делаю все это для тебя, Мэдс.
Now, you might call that magic, I'd call that a DNA Replication Module. Итак, Вы смогли бы вызвать это волшебство, я буду называть это Модуль Репликации ДНК.
Just think of how much sooner you might have figured this out if you'd actually been working together. Только представьте, насколько это было бы быстрее, если бы вы на самом деле работали вместе.
Because I think that you might have one. Потому что я думаю, что это именно твой случай.
Do you know, Freddie, as grotesque a thought as it is, you might have been the love of Clive's life. Знаешь, Фредди, хоть это и абсурдно, но ты, должно быть, был любовью всей жизни Клайва.
We actually made quite a team, and just when it looked as though we might for once be allies, I drove a stake through his heart. На самом деле, из нас вышла отличная команда, и хоть, когда это выглядело, будто мы можем хоть раз быть союзниками, я вонзил кол ему в сердце.
You grow more adept with magic each day, and this spell is flawless, though I might have preferred Elijah ask my permission before volunteering me as the bait. С каждым днем ты все лучше справляешься с магией, и это простое заклинание, хотя, я бы предпочла, чтобы Элайджа посоветовался со мной прежде, чем делать из меня приманку.
It was so crazy, I thought it just might work. Я подумал, что это сработает.
Are you suggesting it might not have been an accident? Вы предполагаете, что это могла быть не случайность?
The evil girl villain fought with all her might, but the Coon was too much for her. Зловещая девочка сражалась изо всех сил, но Енот - это было слишком для нее.
I might just be able to fix it, if I can cannibalise one of the other circuits. Я могу это отремонтировать только, если сниму одну из других схем.
I have seen the horrors that men inflict upon each other, and I would bear it all again if you might hear my plea. Я видела те ужасы, что люди причиняют друг другу, и я бы вынесла все это снова, если бы Вы прислушались к моей просьбе.
And if you can prove to me that your heart is still in it, then I might let you back on the team. И если ты сможешь доказать мне, что все еще любишь это, то я мог бы взять тебя в команду.
But it might end up in the laps of the Feds because you don't trust me. Но это может в итоге у них оказаться, потому что вы мне не доверяете.
Well, I'll get back into the files, see which one of Pardillo's soldiers might've planted the bomb in Scalice's car. Ладно, вернусь к делам, поищу, кто это из боевиков Пардильо мог установить бомбу в машину Скалиса.
And it might seem like an abstraction to you because I have been sober since I made your acquaintance. И это может казаться невероятным для тебя, потому что я чист с тех пор, как начал работать с вами.
This may be hard for you to comprehend, But the fate of the world just might depend on it. Ты ещё мал, чтобы понять это но от этого зависит судьба всего мира.
Because then I might help him, and that wouldn't be so good for you. Потому что тогда я стану помогать ему, а вам это не с руки.
You think there might any workers in our neighborhood, too? Думаешь, это могут быть рабочие и из нашего района?