Along with any funds I might forward. |
Это помимо доходов, которые я мог бы извлечь. |
So it might not be Sellwood. |
Значит, это может быть и не Селлвуд. |
Despite my aggressive letter-writing campaign, I might add. |
И, должен добавить, это несмотря на мою агрессивную кампанию с письмами от клиентов. |
Hell, I might think he did it. |
Чёрт, я могу думать, что он это сделал. |
I think this name might stay with me tor quite some time. |
Я думаю, что это имя может остаться со мной, в течение достаточно долгого времени. |
Although that might actually be good news. |
Хотя это может быть на самом деле хорошей новостью. |
I thought you might offer, but no. |
Я знала, что ты это предложишь, спасибо, но нет. |
Second, they are afraid it might offend. |
И потом, они боятся, что это может задеть кого-нибудь. |
It might lead to inconsistency of rulings. |
Это может привести к отсутствию стабильности и последовательности судопроизводства. |
It might even sharpen regional animosities where they exist. |
Это может даже привести к обострению региональной вражды в тех регионах, где она имеет место. |
If we learned your history, it might help us. |
Если бы мы изучили вашу историю, то это могло бы помочь нам избежать подобной доли. |
Relying exclusively on the wisdom of judges might not be enough however. |
Однако, если мы будем целиком полагаться на мудрость судей, это может оказаться недостаточным. |
That might expose them to avoidable risks and jeopardize their mandates. |
Это в свою очередь может подвергать его опасности, которой можно и избежать, и ставить под угрозу срыва его мандаты. |
This might facilitate both a fact-oriented discussion and more effective public participation in GMO-related decisions. |
Это могло бы способствовать предметному обсуждению и повышению эффективности участия общественности в принятии решений по вопросам, касающимся ГИО. |
Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination. |
Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса. |
It might even help start rebuilding trust. |
Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие. |
These three challenges are difficult to meet and might even be contradictory. |
Эти три условия трудно соблюсти, и, возможно, это даже вызовет известные противоречия. |
If so, the Commission might consider incorporating this definition directly in article 30. |
А если это так, то Комиссия, возможно, пожелает включить это определение непосредственно в статью 30. |
However, such a clause might read as proposed above. |
Вместе с тем такое положение могло бы быть сформулировано в том виде, как это предлагается выше. |
This might enable us to make progress. |
Быть может, это позволило бы нам добиться прогресса. |
This implies that some verification tools might have to be further developed. |
Это предполагает, что, возможно, надо было бы дополнительно доработать некоторые инструменты проверки. |
Parallel meetings might also be considered, but this raises issues for smaller delegations. |
Можно было бы также рассмотреть вопрос о проведении параллельных заседаний, но это создает проблемы для малочисленных делегаций. |
This might challenge export control regimes. |
Это может составлять проблему для режимов экспортного контроля. |
One might say that is the past. |
Кто-то может сказать, что все это уже в прошлом. |
This might require additional resources, but would vitally support and further ESD implementation. |
Для этого могут потребоваться дополнительные ресурсы, но в то же время это обеспечит энергичную поддержку и даст дополнительный толчок реализации ОУР. |