Примеры в контексте "Might - Это"

Примеры: Might - Это
The use of similar wording was not advisable, as it might cause confusion. Использовать аналогичную формулировку не рекомендуется, ибо это может привести к путанице.
A coincidence, one might say, if one believed in coincidences. Если верить в совпадения, то можно было бы сказать: да, это совпадение.
The meaning of the word "literacy" in the framework of the Decade is more complex than people might first imagine. Значение слова «грамотность» в контексте Десятилетия является более сложным, чем это может сначала показаться.
This might involve engagement with the Asia Pacific Human Rights Forum. Это может включать в себя сотрудничество с Азиатско-тихоокеанским правозащитным форумом.
It is not difficult to suggest one model, but this would amount to making arbitrary choices, which some States might accept and others might reject, or might suit one type of hazardous activity but might not be suitable for the other types. Несложно предложить одну модель, однако это будет равнозначно произвольному выбору, с которым некоторые государства могут согласиться, а другие могут не согласиться или который может подходить для одного вида опасной деятельности, но не подходить для других видов.
This might allow the reader to do further research on the origins and intentions of the comment. Это позволило бы читателю провести дополнительные изыскания в связи с происхождением и предназначением комментария.
To do so might lead us even against our will to adopt decisions with grave and irreversible consequences. Это могло бы привести нас - даже против нашей воли - к принятию решений с тяжелыми и необратимыми последствиями.
This task is as ambitious as it is difficult - some might call it Utopian. Это грандиозная и сложная задача, и кому-то она может показаться утопической.
It might seriously endanger their ability to fulfil their mandate within the framework of the completion strategy. Это может серьезно сказаться на их способности выполнить свои задачи в сроки, предусмотренные стратегией завершения работы.
If the situation in Liberia further deteriorates, it might produce a spillover effect into Sierra Leone, and even into Guinea. Если кризис в Либерии будет продолжать ухудшаться, то это может привести к его распространению на Сьерра-Леоне и даже на Гвинею.
But we do regard it as a good initiative that might serve as a model for other organizations. Мы считаем это удачной инициативой, которая могла бы служить в качестве модели для других организаций.
That proposal noted that States Parties might wish to consider the use of electronic communications, when feasible, to expedite mutual legal assistance. В этом предложении указывалось, что государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об использовании электронных сообщений, это практически осуществимо, для ускорения оказания взаимной правовой помощи.
This development might lead to more effects, e.g. on sleep. Это может явиться причиной увеличения шумового воздействия, например шум будет больше влиять на сон.
This might indeed be very difficult to put into practice once a withdrawal has taken place. Однако осуществить это на практике после выхода государства из Договора может оказаться весьма сложно.
9 This assumes no major disruption to precipitation patterns that might result, e.g., from global climate change. 9 Это подразумевает отсутствие сколь-либо существенного нарушения картины выпадения осадков, которое может иметь место, например в результате изменения глобального климата.
This led to the conservation of forests that otherwise might have been converted to agriculture. Это позволило сохранить лесные угодья, которые в противном случае могли бы быть преобразованы в сельскохозяйственные.
Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms. Учитывая это обстоятельство, Комиссии желательно рассмотреть возможность пересмотра вышеуказанных терминов.
For instance, a witness or notary might simply be associated with the information contained in a document without approving it. Например, свидетель или нотариус могут просто иметь касательство к информации, содержащейся в документе, но это не означает их согласия с ней.
That could help us to free up resources that might then be reallocated to the Small Island Developing States Unit. Это позволило бы нам высвободить ресурсы, которые можно было бы направить в распоряжение Группы по малым островным развивающимся странам.
Rather, it was because the law might still be developing. Это объясняется, скорее, тем, что правовые нормы могут продолжать эволюционировать.
They should adopt a presumption in favour of the release of information, except where this might compromise well-defined needs for confidentiality. Они должны принять презумпцию раскрытия информации за исключением тех случаев, когда это может противоречить четко сформулированным потребностям конфиденциальности.
This might appear strange but it is unfortunately a fact that the belief does prevail in the international arena. Это может показаться странным, но нельзя без сожаления отметить тот факт, что такое положение дел сложилось на международной арене.
In particular, the group was concerned that that decision might jeopardize the implementation of IPSAS, resulting in a possible delay. В частности, группа была обеспокоена тем, что это решение может поставить под угрозу внедрение МСУГС в результате возможных задержек.
In addition, that might deprive the committees of critical country-specific information based on which relevant questions could be formulated. Кроме того, это может лишить комитеты важной конкретной информации по стране, на основе которой можно было бы формулировать соответствующие вопросы.
This might then lead on to the development of common methodologies and recommendations. Впоследствии это может привести к разработке общих методологий и рекомендаций.