| PRAGUE - It might seem an unlikely proposition, but central banking has become exciting. | ПРАГА - Может быть это необычное мнение, но деятельность центральных банков стала увлекательной. |
| Something like this gets out, might open up our boys to similar treatment from the enemy. | Перед тем, как это выйдет наружу, подумай о том, что враги точно так же обращаются и с нашими ребятами. |
| That might have worked when I was eight. | Это могло сработать когда мне было восемь. |
| This might get messy, people. | Это может стать еще хуже, ребята. |
| I might have another gold album here, boss. | Возможно, это будет новый золотой альбом, босс. |
| This might turn out nicely after all. | Все это еще может хорошо закончиться. |
| Despite what he may have told you, that might not be so easy. | Не смотря на то, что он мог вам пообещать, это может оказаться не так легко. |
| That might just be all you've got. | Это просто может быть все, что ты получила. |
| It might not be much, but it's what we have. | Это может быть немного, но это то, что у нас есть. |
| Everyone was very excited about this archaeological find, because it meant that they might finally be able to assemble a single dodo skeleton. | Все были взволнованы этой археологической находкой, потому что это означало, что можно было наконец-то собрать целый скелет додо. |
| And this might have just one or two small ethical, political, moral implications. | И это может иметь только одно-два небольших этических, политических и моральных осложнения. |
| One thing you might get is something like the Luminous Room. | С чем вы можете столкнуться, так это со Светящейся Комнатой. |
| It might have done you some good. | Это бы пошло тебе на пользу. |
| They might prefer to stretch out the pleasure. | Но они, несомненно, захотят продлить это удовольствие. |
| Can't help but wonder what that might have been like. | Не могу в этом помочь, но интересно как бы это могло выглядеть. |
| I thought it might help him with his... travels. | Мне кажется, это поможет ему в его... странствиях. |
| Whether you testify or not, I think you might have PTSD. | Дали вы показания или нет, я думаю, что это последствия военной травмы. |
| All this tells me is that Eve might have been framed. | Все это подсказывает мне, что Ив, вероятно, подставили. |
| This leaves attraction - a more potent source of power than one might expect. | Это делает привлекательным - более мощный источник силы, чем можно было ожидать. |
| That is why exorcising its demons will require more than military might. | Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи. |
| This, it is feared, might slow recovery. | Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. |
| He might actually win a fair election tomorrow (not that he would ever risk finding out). | Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда-либо рискнул узнать это). |
| That might happen one day, as the borderlines between different sub-sectors of the financial system become more blurred. | Однажды это может случиться, поскольку границы между разными подотраслями финансовой системы становятся более расплывчатыми. |
| Latin America might have returned to growth far sooner than it did. | Латинская Америка могла бы вернуться к росту намного раньше, чем она это сделала. |
| Some call this isolationism, but it might better be called prudence or pragmatism. | Некоторые называют это изоляционизмом, но лучше это назвать благоразумием или прагматизмом. |