| Sir Arthur, I ask you first to think how we might contrive to resolve this... circumstance. | Сэр Артур, я прошу вас сначала подумать как мы могли бы урегулировать это... положение. |
| I thought maybe this might help. | Я думал, что это поможет. |
| If one of 'em turned into a mermaid, that might surprise me. | Если кто-то из них превратится в русалку, это меня удивит. |
| If I could just sit and listen it might help me get up to speed faster. | Если я просто посижу и послушаю это поможет мне быстрее набрать скорость. |
| Because it might help us figure out what his weak spot is. | Это может прояснить, в чём его слабость. |
| Well... it might sound crazy, but for 28 years, things were normal. | Ну... это, должно быть, звучит безумно, но в течение 28 лет жизнь была нормальной. |
| It'll make him confident and he might make a mistake. | Это сделает его уверенным и он может совершить ошибку. |
| Well they said that you might do this, to try to undermine me. | Они сказали, что ты можешь сделать это, попытаться подорвать меня. |
| We were hoping you might shine a light on that. | Мы надеялись, что вы прольёте свет на это. |
| Well, some of your constituents might not see it that way. | Ну, некоторые из ваших избирателей могут не увидеть это с такой точки зрения. |
| Looks like it might actually be a while before I can visit. | Похоже, это займет какое-то время, прежде чем я смогу приехать к тебе. |
| We're thinking it might have something to do with her nasty habit of smothering senior citizens to get their life insurance. | Мы думаем, что это может быть связано с её гадкой привычкой душить престарелых людей, чтобы получать их страховку. |
| You might call it progress, I call it wasting police time. | Вы можете называть это прогрессом, я называю это тратой времени полиции. |
| People might think it is showy, but tradition is important to me. | Люди могут подумать, что это показуха, но традиция важна для меня. |
| So just take me through what you think might have happened. | Просто расскажите, как вы полагаете, это могло бы быть. |
| No, but I thought this might. | Нет, но думал, что вот это сможет. |
| And even then, I might not believe it. | Но даже тогда, я могу не поверить в это. |
| This might not be what we hoped, but this is progress. | Возможно, мы рассчитывали на большее, но это уже прогресс. |
| That might explain why the girl can't remember anything. | Это могло бы объяснить ее провалы в памяти. |
| And they might have killed him for it. | И за это они его убили. |
| I mean, he might warm to the experience. | Может, для него это перебор. |
| It might remind you of a sort of intelligence. | В какой-то степени это напоминает разум. |
| Perhaps this might narrow the odds? | Возможно, это помогло бы их повысить? |
| I actually think there might have been a mistake. | На самом деле, я думал, что это какая-то ошибка. |
| 'Cause this honeymoon, the Four Seasons, I might've run out of money. | Ведь это медовый месяц в "Четырех сезонах", и я готов сорить деньгами. |