| We thought it might help that he left the city. | Он думал, что это может помочь, если он уедет из города. |
| Tell me where the drugs are, I might buy that'd give Henry motive. | Тогда вот что: ты скажешь мне, где те наркотики, я поверю что это мотив для Генри и может быть мы договоримся. |
| I know it might seem impossible, but... I really think that one day they'll understand. | Я знаю это может казаться невозможным, но я правда думаю, они поймут нас когда-нибудь. |
| Which means Mr. Barnes might have felt obligated to lie for you, at least initially. | Это значит, мистер Барнс мог чувствовать себя обязанным солгать ради вас, хотя бы поначалу. |
| That might have something to do with it. | Возможно это как-то с этим и связано. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| It might also explain the dark energy. | Это могло бы также объяснить темную энергию. |
| Actually, that might not be the ring. | На самом деле, может это и не кольцо. |
| She might have painted the colonnade another colour, but that's got to be Ambrosia. | Возможно, она покрасила колонны в другой цвет, но я думаю, это Амброзия. |
| He said he would inform us of any unsavory characters that might frequent this dreary sweatbox. | Он сказал, что расскажет нам о некоторых сомнительных персонажах, которые посещают это потное заведение. |
| I'm sure this might work on other women, but not on me. | Может, на других женщин это и действует, а на меня точно нет. |
| I thought you might like that. | Я думаю, вам это привычно. |
| And I have an idea who it might've been. | И кажется я знаю, кто это мог быть. |
| I refuse to answer on the grounds that it might incriminate me. | Я отказываюсь отвечать на основании того, что это может быть инкриминировано мне. |
| There's stuff in there that might help you blame the victims. | Тут видно персонал, и это может помочь обвинить жертв. |
| This might have something to do with one of his old cases. | Должно быть, это как-то связано с одним из его старых дел. |
| Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. | А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку. |
| That's the most efficient way of reaching people who might have these drugs currently sitting in their medicine cabinets. | Это более эффективный способ предупредить людей, у которых могут быть эти лекарства, чем скрываться в своих кабинетах. |
| It's just that any press right now might anger the Turks, and that will slow down the process. | Любые публикации сейчас могут обозлить турков, и это замедлит дело. |
| Well, I might have punched him for that. | Пожалуй, за это я бы его тоже ударила. |
| But it might not be possible. | Но не факт, что это сработает. |
| Are full of anything you might wish for. | Что бы ты ни захотела, у них все это есть. |
| A bit of a flap on, you might say. | А это, можно сказать, меняет дело. |
| Only that it might not be a cat this time. | Просто к тому, что это мог быть не леопард. |
| But... maybe... I might, after all. | Но может... когда-нибудь... это случится. |