| If someone did wipe out the family, he might know who did it. | Если кто-то убрал семью, он может знать, кто это был. |
| But if we did that, we might feel a certain obligation to call. | Но если мы это сделаем, то возможно почувствуем некоторое обязательство позвонить. |
| You might have to explain that to some people. | Вероятно, это стоит объяснить остальным. |
| She thinks that might make it too real. | Она думает, что это сразу станет реальностью. |
| It might not even have been a snake. | И это необязательно был именно змей. |
| I thought you might say something like that. | Я ожидал, что ты это скажешь. |
| It might change the way you live your life. | Это может изменить ваш взгляд на жизнь. |
| If that were the case, then this might point us in his direction. | И если всё так и было, это может помочь нам найти его. |
| It might've been just a rough draft that wasn't probably executed. | Это мог быть просто черновик, который так и не подписали. |
| It might also give Governments an excuse to delay paying their dues. | Это могло бы также дать предлог правительствам для отсрочки выплаты своих взносов. |
| You might have succeeded, if not for the blade. | И вам бы это удалось, если бы не кинжал. |
| But it's not as obvious as we might think. | Но это не настолько очевидно, как нам кажется. |
| Nonetheless, Maeby was doing well in school and might have graduated had this not happened. | Несмотря на это, Мейби всё же успевала в школе, и даже выпустилась бы, не случись вот этого. |
| Sometimes a regional organization might provide the nucleus. | Иногда какая-нибудь региональная организация могла бы обеспечить это ядро. |
| Nations databases. Doing so might alleviate the problem of late documentation to some extent. | Это могло бы содействовать в определенной степени решению проблемы несвоевременного распространения документов. |
| They might not expect 'full participation' - but they do want a steady advancement towards it. | Они могут и не ожидать "полного участия", однако то, чего они точно хотят, так это стабильного продвижения к такому участию. |
| This is treacherous ground, but it might offer one possible vehicle in the search for guidance in the times ahead. | Это очень коварная почва, но она может предложить одно возможное средство в поисках руководства к действию в будущем. |
| Because of how badly this might disappoint the Pope. | Из-за того, как сильно это может разочаровать Папу. |
| Which it looks like she might. | И похоже, что это может случиться. |
| Maybe you might have meant it. | Может ты имел это в виду. |
| It might look like a stroke at first, but in a few days his body would show signs. | Поначалу это может выглядеть как инсульт, но через несколько дней проявятся признаки отравления. |
| Sir, that might not be possible. | Сэр, это может быть невозможно. |
| But I thought it might complicate things for you. | Я думала, для тебя это может все усложнить. |
| It's not as appealing as you might think. | Это не так здорово, как ты мог подумать. |
| In our region, therefore, we have determined drastically to reduce its impact, even if that might have implications for State sovereignty. | Поэтому в нашем регионе мы решительно намерены резко сократить ее воздействие, даже если это может повлиять на суверенитет государства. |